Is "een hekel aan iemand hebben" hetzelfde als iemand haten?

Weet jij het antwoord?

/2500

Nee. Haten is een veel sterkere emotie. Als je een hekel aan iemand hebt dan vind je die persoon niet prettig om te ontmoeten. Maar haat je iemand, dan heb je gruwelijk de pest aan die persoon en wil je hem of haar het liefst nooit ergens tegenkomen. Je mijdt contact met diegene.

De betekenis van 'Een hekel hebben aan iemand' is te herleiden uit het woord hekelen. Wat betekend: fel bekritiseren, openlijk beschuldigen of veroordelen Terwijl haar een emotionele gehechtheid is(geen echte emotie, omdat het te lang voortduurt om het een emotie te noemen). Het is een antipathie gepaard aan afschuw en minachting als gevolg van aangedaan leed. Haat word over het algemeen gezien als de meest extreme vorm van antipathie, en een hekel hebben aan niet. Haat word door sommigen een emotie genoemd, hekel hebben aan niet. Iemand kan een hekel aan iemand hebben zonder precies te weten waarom(word in deze zin gebruikt als synoniem voor iemand niet mogen). En bij haat is het altijd heel duidelijk waarom. Als men een hekel aan iemand heeft zal je uit iemands buurt blijven. Bij haat kan het zijn dat je iemand iets aan wil doen. Maar de woorden worden zeer vrij gebruikt. Daarom is het niet erg relevant om een precies onderscheid te maken. Het gaat erom een boodschap of gevoel af te kunnen geven. Daarvoor is een duidelijk onderscheid niet nodig.

Nee. Haten is nog een stapje hoger. Een hekel hebben is ook dat je niet van hem/haar houdt, maar niet zo erg als haten

Ik ken mensen die deze 2 termen over één kam scheren. Met andere woorden, ze gebruiken de uitdrukking 'ik heb een hekel aan je' op een moment waarop de ander reeds zou zeggen 'ik haat je' maar omdat gevoelens en intenties nu eenmaal héél persoonlijk zijn is die lijn dus héél moeilijk te trekken of te veralgemenen. Bovendien zijn er mensen (vooral jongeren) die te pas en te onpas de term 'ik haat jou' laten horen als ze hun zin niet krijgen. Voor sommige mensen is dit gewoon een standaarduitdrukking waar niet écht meer bij nagedacht wordt. Sommige uitdrukkingen worden gewoon gebruikt omdat men merkt dat ze dieper raken dan de andere maar daarom komt de uitdrukking nog niet écht overeen met hetgeen de gebruiker ervan op dat moment voelt. Maar in het algemeen zou je volgens mij wel kunnen stellen dat 'een hekel hebben' aan iemand eerder met een gevoel van irritatie of een onvermogen tot spontane sympathie tonen te maken heeft en dat haten reeds dieper geworteld zit vanwege een gebeuren dat de hater diep geraakt heeft. Maar nogmaals, ik merk dat in bepaalde culturen en in bepaalde middens héél anders wordt omgegaan met dit soort termen. Persoonlijk zou ik er dus geen vaste omkadering aan geven en alle opties open laten. Anyway, Have Fun Any Way!

Goede vraag om duidelijker te maken in de Nederlandse taal dat het woorden en begrippen zijn met verschillende betekenissen. Als je een hekel hebt aan iemand dan ontloop je hem of laat hem links liggen. Als je iemand daarentegen haat dan heb je de neiging om actief die persoon schade toe te brengen. Bij ondertiteling van films zie je wel dat het Engelse "I hate you" wordt vertaald met "ik haat je" maar het betekent dat je een hekel hebt aan iemand. Overdreven, te sterk aangezet taalgebruik en slechte vertalingen kunnen zo leiden tot vervaging van begrippen en onduidelijk taalgebruik.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100