Welk lied op melodie Wilhelmus zongen door de nazi's in 1939?

Ik keek naar een BBC documentaire over Auswitch en zag daar op een Nazi bijeenkomst dat men met een Duitse tekst de melodie van het Wilhelmus zong.

Is onze Wilhelmus melodie niet speciaal bedacht of is het van een toen al bestaand lied gebruikt?

Ze zongen het echt als een soort Patriotisch voor hun bestemd lied. En dat vond ik best een beetje schokkend.

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Misschien het Treuelied? "Trouwlied (Treuelied in het Duits) is de gebruikelijke naam van het volks- en studentenlied Wenn alle untreu werden uit 1814 van de dichter Max von Schenckendorf. Na de Eerste Wereldoorlog kreeg dit lied grote symboolwaarde bij nationalistische groeperingen. De SS koos het lied als haar favoriete hymne. Naast het Horst-Wessel-Lied was het één van de populairste liederen onder SS'ers. Het werd vaak gezongen aan het eind van hun vriendschappelijke en officiële bijeenkomsten en kreeg zo bijna de status van SS-volkslied. Ook verscheen het in verscheidene zangbundels van de Hitlerjugend. Wilhelmus Het trouwlied wordt gewoonlijk met een eigen melodie gezongen. Tijdens de Duitse bezetting van Nederland werd door SS-mannen soms ook de melodie van het Wilhelmus gebruikt. In een BBC-documentaire uit 2005 over de Tweede Wereldoorlog, getiteld The Nazis and the final solution komt een scène voor waarin SS'ers kameraadschappelijk het Treuelied ten gehore brengen, op de melodie van het Wilhelmus." De vertaling van de tekst die ze zingen: "Nederlandse tekst Waar allen trouwloos falen, Daar blijven wij getrouw; Dat steeds op eigen aarde Uw vaandel wapperen zou; Gezichten fier en jeugdig, Gij beelden uit de tijd; Hebt onze mannenharten Tot liefdedood gewijd. Wil nimmer van ons wijken, Wil altijd bij ons zijn; Trouw als oude eiken Als maan en zonneschijn; Eens daagt voor elke broeder, Het licht in zijn gemoed; Wij keren tot de moeder Die liefd’ en trouwe hoedt. Gij sterren zijt getuigen, Die stil ons gadeslaan; Als alle broeders zwijgen Naar valse goden gaan; Wij willen ‘t woord niet breken Niet wijken in ‘t gevecht; Wij prediken en spreken Van strijd om erf en echt!" Oorspronkelijk was de melodie van het Wilhelmus trouwens van een spotlied, pas ietsje later kreeg het de tekst die het nu heeft. Maar goed, dat was eeuwen eerder dan de nazi's, en toen zij het zongen was het Wilhelmus al een hele tijd het officiële volkslied van Nederland. Toegevoegd na 8 minuten: Ik schreef het misschien wat onduidelijk. De melodie komt uit 1568 of eerder, het was toen een Frans spotlied. Onze Nederlandse tekst is waarschijnlijk een paar jaar later erbij gekomen, en vanaf toen werd het in Nederland eeuwenlang gezongen als onofficieel volkslied. En in 1932 werd het het officiële Nederlandse volkslied. Het is oorspronkelijk dus niet Nederlands, maar was toen de nazi's het zongen wel al heel erg lang officieus Nederlands volkslied en al een paar jaar ook officieel.

Bronnen:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Trouwlied

Ik zag dezelfde docu over Auschwitz, en mij viel hetzelfde op. Dus verder gezocht naar de oorsprong van het Wilhelmus. Daarbij bleek dat het Wilhelmus geschreven is op een reeds bestaande melodie. Iedereen is blijkbaar vrij om op deze melodie een eigen tekst te schrijven en het als lijflied te propageren. Laten we eens kijken of we het Duitse volkslied op dezelfde manier kunnen inlijven ;)

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100