Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Waarom zijn de teksten van Disney liedjes anders in de musicals dan in de films?

De laatste 2 musicals die ik heb gezien in Nederland waren Belle en het Beest en The lion King. De bekende liedjes van vroeger, zoals wij ze meezongen met de tekenfilms, zijn in deze musicals omgezet naar nieuwe teksten. Bijvoorbeeld: "Wacht maar af totdat ik koning ben" is veranderd naar "Want dan ben ik de baas van het land" en: "S'avonds bloeit de liefde op" naar "Voel je hoe de liefde groeit" en het bekende "Hakunamatata" is van "Je hebt geen zorgen meer, zorg maar dat je geniet" naar "Vergeet je zorgen, zeg het overal voort" etc.. etc..

Verwijderde gebruiker
7 jaar geleden
4K
Verwijderde gebruiker
7 jaar geleden
De teksten zijn al anders, het zijn namelijk Engelse films en worden vertaald en herschreven.
HeerVoldemort
7 jaar geleden
Inderdaad dat viel mij bij Belle en het beest ook op. @jodokus Dat er verschil zit tussen de vertaling van de Engelse films en de Nederlandse films is logisch. Maar als je een Nederlandse musical versie gaat maken van een film die al in het Nederlands vertaald is, dan is het raar dat je in de liedjes compleet andere teksten gebruikt dan in de liedjes uit de Nederlandse films. Wel dezelfde muziek maar andere tekst. En in sommige gevallen (heb helaas geen voorbeeld ik ben in januari 2016 bij Belle en het beest geweest, dus ik weet het niet meer) ook rare en slecht klinkende teksten.
Verwijderde gebruiker
7 jaar geleden
@HeerV
Natuurlijk is het logisch, maar juist omdat het een vertaling is, moet je niet verbaasd zijn dat de tekst bij een ander weer gewijzigd wordt. Deze is vrij te vertalen kennelijk. Niet zoals het origineel dat vast lgt.

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (2)

Volgens mij hebben ze in de laatste uitvoering van de musical van The Sound of music ook zoiets gedaan, Ik heb wel eens gehoord dat dat was om te voorkomen dat de halve zaal de bekende teksten mee ging zingen. Of dat bij de Lion King ook om die reden is weet ik niet, misschien hebben ze het gewoon wat moderner willen maken
(Lees meer...)
anneliez
7 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
7 jaar geleden
Ik denk niet dat dat de reden is. Want zelfs bij de rerun van de musicul evita waren de teksten veranderd. En die waren echt niet zo bekend.
Dat is heel simpel: de film is vertaald uit het Engels, voor de musical hebben ze de teksten opnieuw laten vertalen uit het Engels en dan komen er andere dingen uit. Het heeft niets te maken met al of niet meezingen van publiek.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
7 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding