Waarom zijn de teksten van Disney liedjes anders in de musicals dan in de films?
De laatste 2 musicals die ik heb gezien in Nederland waren Belle en het Beest en The lion King. De bekende liedjes van vroeger, zoals wij ze meezongen met de tekenfilms, zijn in deze musicals omgezet naar nieuwe teksten. Bijvoorbeeld: "Wacht maar af totdat ik koning ben" is veranderd naar "Want dan ben ik de baas van het land" en: "S'avonds bloeit de liefde op" naar "Voel je hoe de liefde groeit" en het bekende "Hakunamatata" is van "Je hebt geen zorgen meer, zorg maar dat je geniet" naar "Vergeet je zorgen, zeg het overal voort" etc.. etc..
Natuurlijk is het logisch, maar juist omdat het een vertaling is, moet je niet verbaasd zijn dat de tekst bij een ander weer gewijzigd wordt. Deze is vrij te vertalen kennelijk. Niet zoals het origineel dat vast lgt.
Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.