Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Is het in het Nederlands "de Messiah" of "Messiah"? (ik bedoel het bekende oratorium van G.F. Händel).

Ik schrijf op dit moment aan het programmaboekje voor een concert waarin het bekende oratorium van Händel zal worden uitgevoerd. De titel van het stuk is "Messiah" en op Engelse sites ontbreekt vaak "the" als lidwoord. Zie bijvoorbeeld de Engelse wikipedia. Het is dus in elk geval duidelijk dat de titelpagina van het programma niet zal worden geschreven als "de Messiah". Maar, hoe doe ik dat nu in de toelichting? Voorbeeld van de eerste zin die ik schreef: "De tekst voor Messiah werd door Charles Jennens geschreven."

Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
749
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
is het in het nederlands niet gewoon de messias?

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

De titel van het stuk is 'Messiah' , maar als je in het programmaboekje een zin als 'het huppeplup-koor zingt de Messiah' wil gebruiken, dan is dat met 'de' correct. Ook moet je 'de' gebruiken als je zegt 'De tekst voor de Messiah werd door Charles Jenssen geschreven.
Het hangt er dus van af in welk verband je het gebruikt...
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden

Andere antwoorden (2)

Aangezien "Messiah" de eigenaam is van het stuk, is het dus niet de Messiah.

Je kunt wel zeggen: Het oratorium , Messiah.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Het is zonder "de":lees eens bijgevoegde link en u kan het zelf vaststellen:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Messiah
(Lees meer...)
12 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding