Is het in het Nederlands "de Messiah" of "Messiah"? (ik bedoel het bekende oratorium van G.F. Händel).

Ik schrijf op dit moment aan het programmaboekje voor een concert waarin het bekende oratorium van Händel zal worden uitgevoerd. De titel van het stuk is "Messiah" en op Engelse sites ontbreekt vaak "the" als lidwoord. Zie bijvoorbeeld de Engelse wikipedia. Het is dus in elk geval duidelijk dat de titelpagina van het programma niet zal worden geschreven als "de Messiah". Maar, hoe doe ik dat nu in de toelichting? Voorbeeld van de eerste zin die ik schreef: "De tekst voor Messiah werd door Charles Jennens geschreven."

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

De titel van het stuk is 'Messiah' , maar als je in het programmaboekje een zin als 'het huppeplup-koor zingt de Messiah' wil gebruiken, dan is dat met 'de' correct. Ook moet je 'de' gebruiken als je zegt 'De tekst voor de Messiah werd door Charles Jenssen geschreven. Het hangt er dus van af in welk verband je het gebruikt...

Aangezien "Messiah" de eigenaam is van het stuk, is het dus niet de Messiah. Je kunt wel zeggen: Het oratorium , Messiah.

Het is zonder "de":lees eens bijgevoegde link en u kan het zelf vaststellen: http://nl.wikipedia.org/wiki/Messiah

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100