Een Engelse uitdrukking, wat is de Nederlandse vertaling hiervan? Kan het op google niet goed vinden.
Het betekent dat je je echt goed je best doet om te winnen van iemand die bekend staat dat hij/zij heel goed is.
Ik denk dat het in het Nederlands "Waar voor je geld" betekent
"Dat is om het even", het is beide evenveel waard. Toegevoegd na 7 minuten: "Beloning naar prestatie" is de denk ik de beste vertaling.
Nog geen account? Registreer je gratis!
Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?