Hoe kan het dat de naam 'Mirjam' al in Exodus 15:20 voorkwam, terwijl een andere bron meldt dat deze als herkomst een Germaans woord heeft?

"Afgeleid van de Germaanse stam 'munt', met de betekenis 'beschermer, voogd'. Komt in een aantal namen voor. Een verwant element is o.a. mund. "

http://www.starmanproductions.nl/namen/namenm2.html#Mirjam

Exodus 15:20;
"En Mirjam, de profetes, Aärons zuster, nam een trommel in haar hand; en al de vrouwen gingen uit, haar na, met trommelen en met reien."

De 'Exodus' zou zich hebben afgespeeld rond de 13e eeuw voor Christus en niet lang daarna zou deze zijn beschreven (in het boek Exodus). Rond deze tijd kan er nooit een naam Mirjam vanuit het Germaans naar het Hebreeuws zijn gerold. Kan iemand mij helpen?

Als de bron het fout blijkt te hebben, weet iemand dan de betekenis van de naam 'Mirjam' in het Hebreeuws?

Weet jij het antwoord?

/2500

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100