Ik vind het op t internet nergens, maar in mijn boek spreekt men over dialogaal professionaliteit
Dan zou er taalkundig gezien 'dialogale professionaliteit' moeten staan.
In het Woordenboek der Nederlandsche Taal vind ik wel dialogerend en dialogisch.
Ik vinde 2090 maal op internet.https://www.google.nl/search?q=%22dialogaal%22
Het is een vertaling van het Engelse "dialogal": betrekking hebbende op de dialoog.
Maar dan wel een foutieve vertaling, want het woord bestaat in het Nederlands niet.
Klopt. Zo zijn er veel meer woorden: http://www.dejongenskamer.nl/anglicismen.htm
Zal altijd mijn afwijking blijven, maar mist er dan geen "Nee" in het antwoord? Nu lijkt je antwoord "ja" te impliceren.
De vraag is of het woord bestaat. Het wordt gebruikt in Nederlandse wetenschappelijke artikelen. Dus ja.Is diagonaal een Nederlands woord: nee.
Nog geen account? Registreer je gratis!
Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?