Wat is de correcte term voor HAVO op een duits cv?

Weet jij het antwoord?

/2500

Een Duits equivalent is "Fachabitur" of "Fachhochschulereife". "Realschule" schijnt ergens tussen onze Havo en ons VWO te zitten qua niveau. Ook hier geldt: het onderwijssysteem is anders dus helemaal gelijk zijn de diploma's niet. Volgens mij kun je er het beste ook de Nederlandse naam bij zetten, desgewenst ook nog met de uitgeschreven afkorting.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100