Wordt Felipe in het Nederlands Philip of Philips? Zie uitleg.

Vandaag heeft Spanje een nieuwe koning: Felipe VI. Hier in Nederland praten wij o.a. over Philips de tweede, maar eigenlijk zou ik verwachten dat Felipe Philip wordt in onze taal. Waarom staat die 's' erachter?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

De bron van de naam is Filippus. Een Griekse naam, die 'liefhebber van paarden' betekent. Afgeleid van philos = vriend en hippos = paard. In de Bijbel (in het Nieuwe testament) komt de naam van de diaken en evangelist Philippus voor. Dat is ook de naam van een heilige, die bisschop van Heraclea in Tracië was. Als Philippe werd de voornaam in de negende eeuw in Frankrijk gebracht door Anna van Rusland (vrouw van Hendrik I), die hem aan haar oudste zoon gaf. Hij verbreidde zich daarna in de koninklijke familie en kwam in bijna iedere generatie tot het eind van de veertiende eeuw voor. Philips zal óf een samentrekking van Philippus zijn, óf staan voor 'de zoon van Philip'. Felipe is de Portugese variant van de naam Philip.

Bronnen:
http://www.meertens.knaw.nl/nvb/verklaring...
http://www.meertens.knaw.nl/nvb/verklaring...
http://www.quickbabynames.com/meaning-of-F...

Felipe is afgeleid van de Latijnse heiligennaam Philippus. De s is in het Spaans niet bewaard gebleven, maar wel in het Nederlands. In aansluiting op Philips I t/m V zou het dus logisch zijn dat we Felipe VI Philips VI noemen, maar dat zal wel niet gebeuren. Tot in de jaren 70 was het heel gewoon de namen van royals in het Nederlands te vertalen. Nu doen we dat niet meer: globalisering en misschien ook wel een beetje gebrek aan historisch besef. Ook in het Nederlands nu Felipe VI dus.

Bronnen:
http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=articl...
http://www.vernoeming.nl/felipe-vi

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100