Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Waarom kent de Nederlandse taal twee woorden voor 'niets'?

Zo kan je 'niets' zeggen, maar je kan ook 'niks' zeggen. In andere talen heb ik dit nog niet opgemerkt. Waar komt dit vandaan? Moet ik in bepaalde zinnen juist het ene woord of het andere gebruiken, of maakt dat niks uit?
bedankt

Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
in: Taal
1.1K
itsme
14 jaar geleden
Hier ter plaatse van GV is het ook gebruikelijk om 'nix' te zeggen.

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

Je zegt dat je dit in andere talen niet hebt opgemerkt, maar ik betwijfel ten zeerste of dit zo is.

De vertaling van niets in het Engels is volgens het woordenboek bijvoorbeeld: nothing; nil; nix; nada; null; aught; cipher; cypher; goose egg; naught; zero; zilch; zip; zippo.

Daarnaast is het zo dat veel woorden synoniemen hebben, bijvoorbeeld: "ook", "tevens" of "fiets", "rijwiel".
Dus heel raar is het niet dat ook het woord "niets" een synoniem heeft.

Op het "waarom" van het bestaan van synoniemen is lastig antwoord te geven denk ik.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden

Andere antwoorden (6)

Welke je beruikt maakt niets uit, bij mijn weten.



Het is trouwens heel normaal om in een taal synoniemen te hebben hoor.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
In het italiaans niente en nesuno. Dus er zijn meer talen waar het voorkomt. Zal wel iets met de gramatica van doen hebben.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Als 'niks' niet zou bestaan zouden we niet 'kunnen niksen'. Wat 'zitten te nietsen' bestaat namelijk niet!

Zo kan je dus niet altijd beide woorden gebruiken.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Ook in het Frans zijn er meerdere mogelijkheden:
rien, vide.

Elke taal heeft wel woorden met meerdere synoniemen. Zo hebben de Inuit (eskimo's) maar liefst 30 woorden voor sneeuw.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Toch vind ik er wel een heel klein verschil in het gebruik van deze twee woorden.

Ik zeg eerder : ik kan niets zien, dan zie je ook niets.
Bij: ik kan niks zien, dan ben je meer op zoek naar iets.

Ik vind er niks aan, heeft mijn voorkeur boven : ik vind er niets aan.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Mijn Spaanse buurvrouw zegt dat dit typisch Nederlands is en daarom ook dat onze taal moeilijk te begrijpen is.
Er zijn meerdere woorden die dit hebben.
Waarom dit is, ja misschien door de inmenging en invloed van andere talen.!
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding