Hoe is “Ik zal zien” in het Nederlands tot stand gekomen?

ook in andere talen wordt dit gebruikt. Is het een vervormd taalgebruik. Is het een algemeen aanvaarde uitdrukking? Wat is de oorsprong?

Weet jij het antwoord?

/2500

"Ik zal zien" is een verkorte versie van "Ik zal het zien". Omdat "Ik zal zien" meestal als reactie wordt gegeven op iets wat daarvoor is gezegd, vindt men het wellicht logisch dat met "het" de vorige zin wordt bedoeld; zó logisch, dat dit woordje in de loop der tijd geen toegevoegde waarde meer had.

'Ik zal zien' is als zodanig geen vervormd taalgebruik. Het is gewoon nederlands en het betekent dat je met de ogen iets zult waarnemen/zien. 'Ik zal zien' zoals jij het waarschijnlijk bedoelt op de manier als een 'uitdrukking' in de betekenis van ' Ik wacht even af en zal dan beslissen', kan je eerder zien als 'figuratief' taalgebruik, omdat de betekenis niet 'letterlijk' genomen wordt. het is meer figuurlijk bedoeld en heeft met 'zicht' op iets niets te maken. De taal wordt als zodanig niet vervormd, de volgorde van de woorden in de zin is correct....' ik zien zal' is wél vervormd en zo zie je veel vervormd taalgebruik als je Google letterlijk laat vertalen. Je kunt dit dus zien als een vorm van beeldspraak en is een stijlfiguur in de taal en geen vervorming. Beeldspraak komt in nagenoeg alle talen voor en daarom zal elke taal begrippen hebben met zowel een figuurlijke- als letterlijke betekenis.

Is gewoon een afkorting geworden van meerdere zinnen; Ik zal zien wat ik voor jou kan doen. Ik zal zien of ik het werk gedaan krijg. Ik zal wel zien of jou oplossing werkt.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100