Wat is vmbo kader in het Engels?

Ik moet voor mijn werkstuk in het Engels kunnen uitleggen wat mijn vooropleiding was: VMBO Kader.

Kan iemand mij vertellen hoe je dat in het Engels zegt? Volgens mij iets van level 2 of zo.

Weet jij het antwoord?

/2500

Dat is heel lastig, zoiets kun je niet vertalen in level 2. Je zult je moeten verdiepen in het hele engelse schoolsysteem en dan moeten kijken of je het ergens mee kunt vergelijken. Verder heb je het dan over het Brits Engels, als je iets aan een Amerikaan wilt uitleggen is het weer anders. Het onderstaande vond ik in de bronnen: Voor het VMBO niveau hebben ze de NVQs, National Vocational Qualifications. VMBO GL/TL = UK GCSE's At C level / US 10th Grade Om jet simpeler te houden (je hoeft het niet uit te leggen, het is voor een werkstuk) zou ik gewoon uitleggen dat je in Nederland na de basisschool (noem leeftijden, dus van 4-12 jaar) je globaal 5 niveaus hebt en je daar het tweede nivo van doet (en ja technisch gezien zijn er nog wel meer niveaus maar je kunt ze noemen: vmbo basis, vmbo kader, vmbo t, havo en vwo. Die kun je gewoon noemen in het nederlands als je er maar in het engels bij uitlegt welke niveaus het zijn.

Bronnen:
http://always2pretend.jouwweb.nl/verschill...
http://forum.fok.nl/topic/906044/2/25

Kader wil zeggen; 'beroepsgericht'. Dat is vertaald naar het Engels 'Vocationally". Ik zou iets neerzetten als; Secundary education vocationally.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100