Waarom heeft het Frans zoveel verschillende werkwoordsvervoegingen?

Zie titel.
In het Nederlands heb je gewoon de tegenwoordige, verleden, en toekomende tijd, en de (nauwelijks gebruikte) aanvoegende wijs, en voor de rest gebruiken we hulpwerkwoorden.
Waarom is in het Frans voor bijna elke vervoeging een andere uitgang?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Frans vindt zijn oorsprong in het Latijn, een taal die voor elk werkwoord een stam (bijvoorbeeld audi-, horen) had en voor elke tijd een aparte uitgang (bijvoorbeeld -o (audio, ik hoor) of -vi (audivi, ik heb gehoord). Die systematiek is deels blijven bestaan in het Frans. Wat het Latijn niet had, en de tegenwoordige Westeuropese talen wel, zijn aparte woorden voor de persoonlijk voornaamwoorden (ik - jij - zij - hij - wij enz). Welke persoon bedoeld werd zag je aan de uitgang van de werkwoordsvorm. Vergis je trouwens niet, ook in het Nederlands heb je veel tijden, alleen wij zijn slordige sprekers en verbasteren een hoop. Dus daarom lijkt het misschien dat wij alleen nog tt, vt en tt hebben. Maar formeel bestaan ook hier de tijdsvormen die ook in het Latijn werden gebezigd. Alleen herkennen de meeste mensen die niet als zodanig. "Ik hoopte dat ik je op het feest zou hebben gezien" wordt al snel "Ik hoopte dat ik je op het feest zag". 'Zag' is dan niet onvoltooid verleden tijd maar een verbasterde conjunctief. Kijk maar eens op de link, dan zie je een schier eindeloze lijst met steeds een terugkerende stam van het werkwoord en dan al die uitgangen die het woord krijgt, afhankelijk van persoon en tijd en plaats in de zin.

Bronnen:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Algemene_Lati...

Omdat het Frans een Romaanse taal is (evenals bijv. het Portugees en het Italiaans). Die hebben allemaal hun oorsprong in het Latijn. De Romaanse talen zijn, zo schrijft Wikipedia, "de enig nog levende tak van de Italische talen. Ze stammen alle af van één van de Italische talen: het Latijn, de taal van de Romeinen, die door de Romeinse expansie verspreid raakte over een groot deel van Europa en in het westelijke deel van het Romeinse Rijk de algemene voertaal werd." Het Nederlands (en bijv. ook het Duits) zijn Germaanse talen, ze komen van een andere taalfamilie.

Het Nederlands is door de tijd erg afgesleten en vereenvoudigt. Dat is inherent aan ons kleine taalgebied en misschien ook wel aan een Germaanse taal. Vroeger waren er veel meer werkwoordsvervoegingen en tijden in het Nederlands, eigenlijk hetzelfde als in het Latijn. We zitten dan ook niet voor niets in dezelfde taalfamilie. Het Frans is natuurlijk ook veranderd, afgesleten, maar kennelijk behouden Romaanse talen hun werkwoordsvervoegingen e.d. beter. In het Noors en Zweeds, ook germaanse talen, is bijvoorbeeld zo goed als geen werkwoordsvervoeging en ook het Engels kent alleen een 3e persoonsvervoeging. Wat dat betreft zijn Nederlands & Duits nog de "luxe" germaanse talen. :) Toegevoegd na 50 seconden: Argggh, schande, vereenvoudigd moet natuurlijk met een d... :)

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100