Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

is het "druk om maken" of "druk over maken"?

Voorbeeld zin:
Waarom zou ik mij hier druk om maken?
of
Waarom zou ik mij hier druk over maken?

Om of over?

Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
in: Taal
20.3K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

"Druk maken om" en "druk maken over" zijn taalkundig beide correct. Ook Van Dale geeft duidelijk aan dat "druk maken over" correct Nederlands is (zie afbeelding).
(Lees meer...)
Pieter2011
11 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
als van dale zegt dat het druk maken over is, waarom zeg je dan dat beide mogen?
Pieter2011
11 jaar geleden
Ik ben nog "druk" aan het zoeken, maar denk dat je helemaal gelijk hebt: ook in de papieren versie van Van Dale vind ik alleen "je druk maken over"...
Pieter2011
11 jaar geleden
Toch laat ik mijn antwoord staan, want ik denk dat "druk maken om", hoewel het misschien niet de voorkeur heeft, inmiddels helemaal is ingeburgerd en daardoor gangbaar Nederlands is geworden.
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
LOL, alleen al voor dat 'druk aan het zoeken' krijg je een plusje en natuurlijk moet je je antwoord laten staan, ik vroeg het me alleen maar af!
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
Van Dale zegt: druk maken ... en zich opwinden over iets.
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
Lees nog eens goed bigmomma (de afbeelding van Pieter dus)
Pieter2011
11 jaar geleden
Ja, klopt BigMomma! "Druk maken om" wordt niet genoemd. Maar als je het internet afstruint zie je meteen dat het zó ingeburgerd is dat ik me niet kan voorstellen dat het helemaal fout is. Beetje flauw misschien, maar als iedereen het als "normaal taalgebruik" beschouwt, dan kan zelfs meneer of mevrouw Van Dale het niet meer tegenhouden.
Pieter2011
11 jaar geleden
Oh, ik interpreteer de reactie van BigMomma kennelijk helemaal verkeerd... In de papieren Van Dale wordt echt alleen gesproken over "druk maken over".
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
Van mij een plus, want inderdaad kan het allebei. http://www.woorden.org/spreekwoord.php?woord=druk
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
@ pelle... In de afbeelding van meneer pieter2011 staat helemaal nergens "Druk maken om" of "druk maken over"... vandaar me reactie :( ...... en terwijl ik dit schrijf zie ik nu dat ik het verkeerd heb gelezen.. Ik dacht dat er stond: zich druk maken / over iets zich opwinden, maar dat is dus: zich druk maken over iets / zich opwinden... ik had het verschil in cursief en gewoon niet gezien. je hebt helemaal gelijk Pelle!
Pieter2011
11 jaar geleden
@ mevrouw BigMomma: ...en ik heb nog zó m'n best gedaan om het deel van de afbeelding waar het echt om draait te markeren... Maar oké, ik zal me er niet druk OVER maken.
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
@ meneer pieter2011, ik maak me er allang niet meer druk OM :)
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
Dank u.

Andere antwoorden (1)

De uitdrukking is:

Je ergens druk om maken.
Je maakt je druk om niks.
Waarom zou je je zo druk maken?
Maak je niet druk.

Nog een voorbeeld:
Een storm in een glas water. (=jezelf druk maken om (bijna) niets.)

Je druk maken "over" iets is dus niet goed en
komt van:
ergens over piekeren.
En:
Je kunt je wel zorgen maken over iets.

Ik maak me zorgen over het feit dat Jan blowt.
Ik maak me daar niet druk om.
Maar soms pieker ik daar toch over.
Dus ik maak me wel eens zorgen om Jan. (hier kan het namelijk wel allebei.)

Toegevoegd na 6 uur:
Het kan inderdaad allebei, zoals Pieter 2011 al opmerkt.

Want ik vind ook nog dit:
12) zich druk maken over (=zich kwaad maken om, zich aantrekken van),

http://www.woorden.org/spreekwoord.php?woord=druk
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding