Hoe zou ik sausbakje het beste kunnen vertalen naar het engels? (om te dippen bijvoorbeeld)

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

In Amerika kwam altijd 'the dipping-tray' op tafel bij de chips. ;) Toegevoegd na 3 minuten: 2 dipsausbakjes naast elkaar in een geheel werden daar een 'dipswitch' genoemd. Toegevoegd na 18 minuten: Kleine dipsausbakjes worden dipping-cups genoemd. Toegevoegd na 37 minuten: Bij de Britten wordt een kom of kommetje verkocht als small bowl/ large bowl. Meestal wordt het tea-bowl, cereal-bowl, salade bowl etc. genoemd en uiteraard kan je ze ook als dipping bowl gebruiken zoals Marleen al aangaf.

Bronnen:
www.thefind.com/kitchen/info-dipping-tray-

sauce container

sauce container, sauce dish of sauce ring, zie bron. ligt er aan waarvan hij gemaakt is, hoe groot hij is en waarvoor hij wordt gebruikt.

Bronnen:
http://mymemory.translated.net/t/Dutch/Eng...

Een dipping bowl. (Als je tenminste het bakje zelf bedoeld).

Bronnen:
https://www.google.com/search?q=dipping+bo...

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100