Waarom zeggen Duitsers Hase tegen een Kaninchen?

Ze weten best dat er verschil is, maar alle kinderen en alle volwassenen die ik ken beharren auf Hase, terwijl daar in het hok toch echt ein Kaninchen zit.

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Ik denk eigenlijk om dezelfde reden dat Nederlanders snel geneigd zijn 'konijn' te roepen, ook als het om een haas gaat. De verschillen zijn vrij onduidelijk. Bij Duitsers ligt echter Hase makkelijker in de mond dan 'Kaninchen', terwijl het bij Nederlanders andersom is. Dit zeg puur mijn gevoel overigens.

Bronnen:
http://www.ponyhof-wulften.de/Tiergehege/H...

Ze doen dat niet. Ze zeggen Hase tegen een Hase en Kaninchen tegen een Kaninchen.

Zeggen ook "Meer" als ze de zee bedoelen. Vreemde snuiters zijn het..

Als ze een Kaninchen een Hase noemen zijn ze net zo fout bezig als Nederlanders die haas tegen een konijn zeggen. Verder is een Nederlandse haas in het Duits gewoon Hase en een konijn een Kaninchen. Het is niet als met Meer en See, dat resp. zee en meer betekent.

ze bedoelen er inderdaad konijn mee. Maar mannen zeggen ook tegen een vrouw weleens hase,daar bedoelen ze zeker geen konijn mee!

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100