Hoe vertaal je 'worden' in het frans als je het als hulpwerkwoord wilt gebruiken in een zin met een voltooid deelwoord?

ik wil bijvoorbeeld de zin gebruiken: 'Jeanne werd gearresteerd door de Bourgondiërs'. Moet ik hierbij het werkwoord 'être' gebruiken?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Ik snap zelf nog steeds de logica van die hele taal niet, ook al moet ik het al 5 jaar spreken. In ieder geval is de vertaling: 'Jeanne s'est fait arrêter par les Burgondes'. Dus de letterlijke vertaling van het frans naar het Nederlands is dan 'Jeanne heeft zich doen arresteren door de Bourgondiërs.

Ja. BTW, volgens mij zijn we je aan het helpen bij een werkstuk he?

ken je de vertaalsite van Google al?

Bronnen:
http://www.google.nl/language_tools?hl=nl