Wat is correct taalgebruik: theoretisch examen of theorie examen?

Weet jij het antwoord?

/2500

"Een theoretische examen" zegt, in mijn ogen, iets over de inhoud van het examen: het is gericht op de theorie. "Een theorie examen" zegt, volgens mij, waar het examen over gaat, namelijk bepaalde theorie. Zo kan een rijexamen theoretisch zijn: tijdens het afrijden werd er meer gevraagd naar verkeersborden en regels dan dat er op het rijden zelf werd gelegd. Maar als er sprake is van een theorie examen dat is dat een schriftelijk examen over de theorie: de verkeersborden en verkeersregels. Kan je hier wat mee?

Je kan een theoretisch examen hebben over een onderwerp naast een praktijkexamen, en je kan een examen hebben over een bepaalde theorie, het zogenaamde theorie examen.

Volgens mij is theorie-examen beter want 'theoretisch examen' zou je kunnen opvatten als een examen dat alleen in theorie bestaat (dus niet echt).

Het is theorie-examen. Je zou het aan elkaar kunnen schrijven (theorieexamen), maar een koppelteken ertussen vergroot de leesbaarheid. Dat is overigens de algemene regel in het Nederlands (anders dan het Engels): je schrijft samenstellingen aan elkaar. Verkeerd gebruik ervan (overbodige spaties, zoals in ('theorie examen') wordt ook wel de Engelse Ziekte genoemd.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100