Wat is nu een goede vertaling van ' He speaks of a mistake in too easy-going a manner' ?

Weet jij het antwoord?

/2500

Hij zegt te gemakkelijk dat hij zich vergist heeft.

Hij denkt te licht over zijn vergissing.

Niet letterlijk, maar misschien wel in de geest van wat bedoeld wordt: Hij doet iets te makkelijk over gemaakte fouten. Maar het zou ook kunnen betekenen: 'Hij stapt iets te makkelijk over een gemaakte fout heen.'

Hij spreekt over zijn fouten op een te gemakkelijke manier. Toegevoegd na 42 seconden: Sorry; over een fout

Hij spreekt wat al te luchtig over een vergissing.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100