Waarom gaan sommige buitenlandse mensen tussendoor ook Nederlands praten?

Ik hoor wel eens iemand die uit een ander land komt in hun eigen taal spreken maar dan praten ze er tussendoor ook in eens Nederlands. Waarom doen ze dat eigenlijk?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Sommige Nederlandse woorden zijn niet te vertalen in hun eigen taal.

Vrij logisch eigenlijk. Ze wonen in Nederland, dus leven tweetalig. Op school of werk moeten ze Nederlands spreken. Het gebeurt mij zelf ook wel eens dat ik plotseling op Engels overstap, gewoon doordat je zoveel Engels hoort op de televisie en in liedjes.

bijvoorbeeld als ze een uitdrukking willen geven, dan praten ze nederlands, maar kunnen niet hetzelfde betekenis vinden van een uitdrukking in hun eigen taal, en dan gaan ze dat in hun eigentaal zeggen. of ze kunnen even het woord niet vinden en gebruiken ze een woord van hun moedertaal

Als je twee talen spreekt, zoals buitenlanders in Nederland doen, kan het voorkomen dat je een woord wel in de ene taal weet, maar even niet in de andere taal. Je kunt er dan gewoon niet opkomen. Omdat degene tegen wie je praat ook beide talen spreekt maakt het niet uit om dat woord dus in de andere taal te zeggen. Ik heb dit op het werk vaak omdat we veel in het Engels communiceren. Vooral de technische termen zijn mij meer bekend in het Engels dan in het Nederlands. Die zal ik dus in een Nederlandse zin net zo makkelijk in het Engels zeggen, gewoon omdat ik dan niet op het Nederlandse woord kan komen.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100