hoe kan een persoon wel de nederlandse spreken maar niet begrijpen ?

Toegevoegd na 3 uur:
dit inspreerde me nadat ik restaunt werker had aangesproken ,hij sprak nederlands maar als ik iets probeerde te zeggen had hij moeite om het te begrijpen

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Een nieuwe taal verstaan is vaak best lastig, zeker als mensen op hun normale tempo spreken, omdat dat tempo vaak heel hoog ligt. Ook spreken mensen hun eigen taal vaak niet zo netjes uit, en zijn er allerlei mensen met dialecten, waardoor mensen die nieuw zijn bij die taal deze mensen gewoon praktisch niet kunnen verstaan, terwijl ze iemand die langzaam spreekt en alles correct uitspreekt wel kunnen verstaan en zelf wel aardig wat kunnen zeggen. Daardoor kan het lijken alsof die persoon de taal niet verstaat, terwijl hij of zij in feite alleen jou of de mensen in jouw omgeving niet verstaat. Ook zijn er mensen waar een klein stukje in hun hersenen beschadigd zijn, waardoor ze heel specifieke dingen niet meer kunnen. Zo zijn er bijvoorbeeld mensen die wel kunnen schrijven, maar niet meer kunnen lezen, doordat voor lezen net een ander gebiedje in de hersenen nodig is, dat bij hen beschadigd is. Ik weet niet of het bestaat, maar ik kan me best voorstellen dat er dan ook mensen zijn die een taal (die niet hun moedertaal is) wel nog kunnen spreken maar niet meer verstaan. Toegevoegd na 1 dag: Daarnaast is het ook zo dat als je een taal een beetje beheerst, je maar een relatief klein aantal woorden kent. En voor zelf spreken heb je een minder grote woordenschat nodig dan om te kunnen verstaan. De ander kan immers talloze synoniemen gebruiken, die je niet allemaal kent, en om de ander te kunnen verstaan, zou je dus veel van die woorden moeten kennen. Om zelf te spreken is dat niet nodig, omdat je genoeg hebt aan 1 woord per betekenis.

Dat kan ook eigenlijk niet. Want (een beetje kort door de bocht) dan weet zo iemand niet waarover hij praat. Andersom is veel waarschijnlijker. Dat komt, omdat als je iets begrijpt, b.v. wat een ander zegt, je alle tijd hebt om het tot je door te laten dringen. Ga je spreken, dan moet je daarbij ook nog formuleren. Je moet je dan op 2 zaken concentreren. Je zou het kunnen vergelijken met kinderen die leren praten. De woordenschat die kinderen zelf gebruiken in hun communicatie is altijd veel kleiner dan het aantal woorden die ze horen èn ook goed begrijpen. M.a.w. een kind van 2 kan prima begrijpen wat een douche, fiets of computer is, maar die woorden zelf nog niet gebruiken.

Je kunt een taal technisch gezien wel spreken, uitspreken dan, maar geen flauw idee hebben wat je zegt. Als je wat weet van een vreemde taal, zou je een stukje tekst misschien wel kunnen voorlezen. Je kunt dat ook uit je hoofd leren, maar dan nog niet weten wat je zegt. Ik ben het met de vorige "beantwoorder" eens dat andersom logischer is. Ik heb ook wel ooit gehoord van "het syndroom van Landau Kleffner" waarbij iemand technisch in staat is een taal te horen en te produceren, maar waarbij het begrip niet aanwezig is. Ik ben ooit iemand tegengekomen die dat had (op een stage op het toenmalige Instituut voor Doven). Mijn stagebegeleider omschreef het als: gaan slapen en morgen in China wakker worden. Je herkent het als ze je naam noemen, maar je snapt er helemaal niets van. De persoon die dat syndroom toen had, kon zelf wel spreken. Maar ook zij snapte er niets van. Ik weet trouwens niet of de naam van het syndroom goed geschreven is.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100