Hoe vertaal je Overstay(ing) Your Welcome kort maar krachtig in het Nederlands?

Toegevoegd na 1 dag:
Ik bedoel ook eigenlijk langer van de gastvrijheid gebruik maken dan beleefd is of de bedoeling was. Ik wilde gisteren in het Nederlands zeggen maar kon alleen maar op de Engelse term komen.

Weet jij het antwoord?

/2500

Het betekent iets in de trant van 'uit de genade vallen' dus uit de 'genade vallen als gast'?

Bezoek en vis blijven drie dagen fris.

Word geen ongeziene gast! Toegevoegd na 2 minuten: of: Welkom: beperkt houdbaar!

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100