Wanneer gebruik je "a" en "an" als dit voor een afkorting staat in het Engels?

In het Engels gebruik je "an" voor een woord dat met een klinker begint. Bijvoorbeeld; "A book" & "An author".

Maar geldt dit ook voor afkortingen? Is het "An ULD" of "A ULD"?

En wat als de afkorting begint met een medeklinker die als klinker klinkt? Bijvoorbeeld "an FTP server" of "A FTP server"?

Tot slot: Is er verschil in grammatica (over dit onderwerp) in Brits Engels en Amerikaans Engels?

Ik zou graag wel een bronvermelding willen bij een antwoord.

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Je moet in dit geval afgaan op de klank (sound) van de eerste letter van de afkorting. Het is 'an ftp server' want de klank van de 'f' is een 'e'. Zie bron: http://www.gpuss.co.uk/english_usage/a_or_an.htm

Geen verschil tussen brits en amerikaans. Blijft 'an' als het met een klinker begint en 'a' met een medeklinker.

Als aanvulling. A wordt gebruikt als het woord met een medeklinker begint, AN als het woord begint met een klinker. Dat wil zeggen: Als het woord begint met een medeklinker die niet wordt uitgesproken, dan wordt ook AN gebruikt: AN hour maar A house. Bij afkortingen wordt altijd AN gebruikt, maar dat geldt dan weer niet voor afkortingen die een woord worden (acroniemen?), bv A radar/A laser

Bronnen:
http://oxforddictionaries.com/page/aoranhistoric

Je zegt: "In het Engels gebruik je "an" voor een woord dat met een klinker begint." Dat is niet helemaal correct. Je gebruikt "an" voor een woord waarvan de klank met een klinker begint. Zoals bij het woord uur (hour). Dat wordt "an hour" ondanks dat het geschreven woord niet met een klinker begint. Voor wat betreft afkortingen is het ook voor Engelsen een wat grijs begrip. In de eerste link worden de 'quick & dirty' regels voor gebruik van "a" en "an" uitgelegd en daaronder vindt de discussie plaats over "a" en "an" voor afkortingen. Via de tweede link wordt dezelfde vraag gesteld. Ik heb een stukje uit een antwoord geknipt: "An exception would be an acronym that is commonly pronounced as a word. For instance, most people refer to those tests that high school Juniors and Seniors in the U.S. take as "S-A-T", that is, "Ess Ay Tee," so you would write "An SAT score that was barely acceptable." However, more and more, I am hearing SAT pronounced like the word "sat." In that case, you would have to write "a SAT score." Hieruit volgt dus dat in het geval van de SAT's zowel "a SAT" als "an SAT" kan worden gebruikt, afhankelijk van hoe je het uitspreekt. Dit is dus geen harde bron, maar meer algemeen aanvaard gebruik. Zelf heb ik trouwens een andere mening en die zal ik je ook nog megeven. Ik vind dat je moet kijken naar hoe de afkorting is opgebouwd. Dus om weer terug te komen op het voorbeeld van de SAT. Dit is een afkorting van 'Scholastic Assessment Test'. Naar mijn persoonlijke mening is het dus "A SAT" hoewel dit wel onnatuurlijk klinkt. Het is namelijk afgeleid van 'a test'. De toevoeging scholastic assessment verandert niet het feit dat het gaat om 'a test'. Zo kan het ook bij andere afkortingen zoals een CDA-vertegenwoordiger. "A CDA representative" omdat het gaat om 'a representative' en niet om de afkorting. Wat ik zelf dus altijd doe is de afkorting voluit schrijven en dan kijken waarop het woord 'a' of 'an' betrekking heeft en die gebruik ik dan ook voor de afkorting. Googelen heeft mij het beeld opgeleverd dat er met betekking tot gebruik van 'a' en 'an' geen verschillen zijn tussen de VS en GB.

Bronnen:
http://grammar.quickanddirtytips.com/a-ver...
http://www.proz.com/forum/linguistics/7686...

Dat is afhankelijk van de uitspraak van de afkorting, letter voor letter of de uitspraak van de afkorting in het geheel. Je gebruikt bv AN bij de afkorting NBC. Omdat je de afkorting zo uitspreekt: EN BIE SIE. De uitspraak begint dus met een klinker, dus dan gebruik je AN. Ondanks dat de afkorting met een medeklinker schrijft. Maar het is weer A NY spokesman. Omdat die afkorting niet als EN-WAI wordt uitgesproken maar als New York. Dialecten kunnen afwijken, maar de officiele grammatica regels gelden voor de VS en GB.

Bronnen:
http://alt-usage-english.org/excerpts/fxaa...

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100