Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Wanneer gebruik je "a" en "an" als dit voor een afkorting staat in het Engels?

In het Engels gebruik je "an" voor een woord dat met een klinker begint. Bijvoorbeeld; "A book" & "An author".

Maar geldt dit ook voor afkortingen? Is het "An ULD" of "A ULD"?

En wat als de afkorting begint met een medeklinker die als klinker klinkt? Bijvoorbeeld "an FTP server" of "A FTP server"?

Tot slot: Is er verschil in grammatica (over dit onderwerp) in Brits Engels en Amerikaans Engels?

Ik zou graag wel een bronvermelding willen bij een antwoord.

Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
in: Taal
7.7K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

Je moet in dit geval afgaan op de klank (sound) van de eerste letter van de afkorting. Het is 'an ftp server' want de klank van de 'f' is een 'e'. Zie bron:
http://www.gpuss.co.uk/english_usage/a_or_an.htm
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Jijwelwete! +je
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
+
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Hoe zit het met ULD?
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
@som. Dat had ik toevallig reeds in een reactie bij het volgende antwoord geplaatst.
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Dank je wel, dit is een goede bron.

Andere antwoorden (4)

Geen verschil tussen brits en amerikaans.
Blijft 'an' als het met een klinker begint en 'a' met een medeklinker.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Let wel op dat dit betrekking heeft op de uitspraak en niet de schrijftaal. Zo is het ook 'an hour' en niet 'a hour'
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
de vraag was niet of deze regel klopt, maar of dit ook geldt voor afkortingen.
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Ik zag bijvoorbeeld discussies over AN FTP Server
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
An efteepee server dus an ftp server.
Als aanvulling.
A wordt gebruikt als het woord met een medeklinker begint, AN als het woord begint met een klinker. Dat wil zeggen: Als het woord begint met een medeklinker die niet wordt uitgesproken, dan wordt ook AN gebruikt: AN hour maar A house.

Bij afkortingen wordt altijd AN gebruikt, maar dat geldt dan weer niet voor afkortingen die een woord worden (acroniemen?), bv A radar/A laser
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
+ Is nog best ingewikkeld. Ik had een discussie over ULD dat je uitspreekt als YOU EL DEE. Maar volgens mij is het dan toch "Load the bags in an ULD".
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Als ik het zou moeten uitspreken, zou ik toch ook hier uitgaan van de klank en zeggen: "a ULD" net zoals je zou zeggen "a jewel".
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
@som. Kijk nog eens naar deze Engelse les, alwaar ze het hebben over 'a united' en 'an united', want dat is voor velen ook een struikelblok:
http://www.karlonia.com/2008/07/05/english-grammar-lesson-a-an/
Dat kun je dan vergelijken met 'ULD'.
Je zegt: "In het Engels gebruik je "an" voor een woord dat met een klinker begint."

Dat is niet helemaal correct. Je gebruikt "an" voor een woord waarvan de klank met een klinker begint. Zoals bij het woord uur (hour). Dat wordt "an hour" ondanks dat het geschreven woord niet met een klinker begint.

Voor wat betreft afkortingen is het ook voor Engelsen een wat grijs begrip. In de eerste link worden de 'quick & dirty' regels voor gebruik van "a" en "an" uitgelegd en daaronder vindt de discussie plaats over "a" en "an" voor afkortingen.

Via de tweede link wordt dezelfde vraag gesteld. Ik heb een stukje uit een antwoord geknipt:

"An exception would be an acronym that is commonly pronounced as a word. For instance, most people refer to those tests that high school Juniors and Seniors in the U.S. take as "S-A-T", that is, "Ess Ay Tee," so you would write "An SAT score that was barely acceptable."

However, more and more, I am hearing SAT pronounced like the word "sat." In that case, you would have to write "a SAT score."

Hieruit volgt dus dat in het geval van de SAT's zowel "a SAT" als "an SAT" kan worden gebruikt, afhankelijk van hoe je het uitspreekt.

Dit is dus geen harde bron, maar meer algemeen aanvaard gebruik. Zelf heb ik trouwens een andere mening en die zal ik je ook nog megeven. Ik vind dat je moet kijken naar hoe de afkorting is opgebouwd. Dus om weer terug te komen op het voorbeeld van de SAT. Dit is een afkorting van 'Scholastic Assessment Test'. Naar mijn persoonlijke mening is het dus "A SAT" hoewel dit wel onnatuurlijk klinkt. Het is namelijk afgeleid van 'a test'. De toevoeging scholastic assessment verandert niet het feit dat het gaat om 'a test'. Zo kan het ook bij andere afkortingen zoals een CDA-vertegenwoordiger. "A CDA representative" omdat het gaat om 'a representative' en niet om de afkorting. Wat ik zelf dus altijd doe is de afkorting voluit schrijven en dan kijken waarop het woord 'a' of 'an' betrekking heeft en die gebruik ik dan ook voor de afkorting.

Googelen heeft mij het beeld opgeleverd dat er met betekking tot gebruik van 'a' en 'an' geen verschillen zijn tussen de VS en GB.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
+ Is nog best ingewikkeld. Ik had een discussie over ULD dat je uitspreekt als YOU EL DEE. Maar volgens mij is het dan toch "Load the bags in an ULD".
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Het is a youth centre.
Dus a U.L.D.
Dat is afhankelijk van de uitspraak van de afkorting, letter voor letter of de uitspraak van de afkorting in het geheel.

Je gebruikt bv AN bij de afkorting NBC. Omdat je de afkorting zo uitspreekt: EN BIE SIE. De uitspraak begint dus met een klinker, dus dan gebruik je AN. Ondanks dat de afkorting met een medeklinker schrijft.
Maar het is weer A NY spokesman. Omdat die afkorting niet als EN-WAI wordt uitgesproken maar als New York.

Dialecten kunnen afwijken, maar de officiele grammatica regels gelden voor de VS en GB.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Blijf het toch lastig vinden.
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Het is maar hoe je het bekijkt Som. Eigenlijk is het best makkelijk, begint de klank van de afkorting met een klinker, dan AN. Zoals bij de NBC. (en-bie-sie) Dan AN. Nu bv met CIA (sie ai ee) dan A CIA want de klank begint met een medeklinker. FBI, die spreek je uit als (ef-bie-ai). De klank begint met een klinker (de "è") dus AN FBI investigation en dus A CIA investigation. NY kan je natuurlijk uitspreken als EN-WAI. Als je die zo uitspreekt, dan begint de klank met een klinker dus dan zeg je AN EN WAI. Maar dan snappen weinig wat je bedoelt, NY wordt in het Engels volledig uitgesproken, dus A New York spokesman bv. Hoop dat het kwartje valt, want het is echt niet zo lastig.

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding