'Het pollen' (stuifmeel) is dat woord meervoud of enkelvoud en waarom?

Dit woord komt vreemd op mij over, ik heb een tijd gedacht dat het een Engels leenwoord was, maar het lijkt erop dat het vanuit het Latijn komt. Waarom is het dan (mijns inziens) meervoud, terwijl het meer om een woord gaat dat een onbepaalde hoeveelheid aangeeft. Of zie ik het helemaal verkeerd misschien?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Het pollen is gewoon enkelvoud. In Latijn, waar het woord pollen vandaan komt, is er een categorie onzijdige zelfstandig naamwoorden die een enkelvoud op -en hebben. Het is dus ook niet de pol, het pollen. 'Pol' is niet enkelvoud van 'pollen' in de zin van stuifmeel, maar een woord voor 'klomp planten' (zoals een graspol). Het meervoud van 'de pol' is wel 'de pollen'. Toegevoegd op 04-06-2009 16:16:26 Om terug te komen op 'het pollen': dat is net zo'n woord als 'het meel': een verzameling van hele kleine korreltjes die met een enkelvoud worden aangeduid. Sterker nog, het woord 'pollen' werd in het Latijn gebruikt voor tarwemeel.

Een hoeveelheid is al meervoud het enkelvoud van pollen is trouwens pol

In het Nederlands is 'het' nooit een meervoud. Toegevoegd op 04-06-2009 15:54:42 Dus 'het pollen' lijkt dus enkelvoud te zijn. Toegevoegd op 04-06-2009 15:55:27 Gelieve bovenstaande zin een 'dus' te negeren danwel door te halen.

De botanische naam voor stuifmeel is "pollen"... en kent geen enkelvoud... En voelt uit het latijn/grieks te komen...

Een stuifmeelpol is heel klein. Een allergische reactie heb je niet van één pol. Vandaar dat men eigenlijk altijd over pollen spreekt. Van de grootste stuifmeelsoorten gaan er 14.000 pollen in 1 gram, maar er zijn talloze kleinere pollensoorten, waarvan 300.000 korrels in 1 gram gaan.

Bronnen:
http://www.bijengif.nl/lectuur/lectuur_stu...

Volgens mij is het gewoon zo'n woord waar geen enkelvoud of meervoud van is, maar dat er úitziet als een meervoud door de uitgang. Waardoor we de neiging hebben 'één pol' te zeggen. Of, aan de andere kant, 'twee pollens', welke juist zou zijn weet ik niet eens. Het is gewoon een woord dat je niet in enkel-of meervoud gebruikt, maar gewoon zoals het is, zoals heelal. Of, heel bekende fout : biels. Biels is al meervoud van biel, maar toch noemen mensen die houten balken in hun tuin graag bielsen of bielzen.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100