Wat is taalkundig gezien correct gedachtegang of gedachtengang van een ander?
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.
Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.
Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
Op deze pagina vind je alle vragen in de categorie Taal. Vragen over beeldende kunst, boeken en auteurs, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea en poëzie vind je in één van de gerelateerde subcategorieën.
Politici maken hier vaak gebruik van.
De ene politicus vertelt een verhaal en geeft argumenten.
Zijn opponent ziet één klein zwak punt, vergroot dat uit tot het uit zijn verband komt en schiet het dan af.
Dat laatste blijft bij het publiek hangen waardoor de hele stelling van de eerste politicus onderuit gehaald lijkt.
Deze tactiek heeft een naam, maar welke was dat ook alweer >
Gebruikelijke worden deze franse respectievelijk spaanse woorden vertaald als kerstmis. Ik vermoed dat het iets te maken heeft een vertaling van 'geboorte'. Maar is dat ook zo? Komen die woorden van de stam 'na' of 'ne' dat zoiets als geboren betekent? Of is de herleiding net iets anders?
Er werd op de radio geen context gegeven. Via google kan ik de definitie niet vinden.
Iemand in groep waar ik in zat zei: Tenminste hebben we Mark en Sam nog.
Ik twijfel of dit wel grammaticaal correct is.
GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing