Wat is de correcte vertaling van deze zin naar het Nederlands?
The particular encryption or hashing algorithm used by....
gaat specifiek om het woordje hashing
bedankt
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.
Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.
Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
Op deze pagina vind je alle vragen in de categorie Taal. Vragen over beeldende kunst, boeken en auteurs, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea en poëzie vind je in één van de gerelateerde subcategorieën.
The particular encryption or hashing algorithm used by....
gaat specifiek om het woordje hashing
bedankt
Ben ik de film Inglorious Basterds aan het kijken krijg ik zo'n broodje aap verhaal te horen. Of niet soms?
Namelijk dat Duitser en Engelsen op een andere manier 3 biet bestellen. De Duitsers met duim, wijsvinger en middelvinger, de Engelsen met wijsvinger, middelvinger en ringvinger. Duh?
Bijvoorbeeld: "beebabelooba baba bengboom" of "doowap doowap".
Is er een (taalkundige) term voor dit soort muzikale onzinwoorden reeksen?
Toegevoegd na 2 uur:
Je kunt je moeilijk voorstellen, dat je sap uit slechts 1 bes maakt. Daarom bessensap. Eveneens is moeilijk voor te stellen, dat men moes uit 1 appel maakt. Waarom dan niet appelenmoes? Als het wel gebruikelijk zou zijn, dat men van 1 appel moes maakt, dan zou het eigenlijk appelemoes moeten heten. Hier wordt noch de e noch de en tussengevoegd. Waarom dat zo is weet ik niet. Jullie? Volgens mij spreekt men van berekuil en niet van berenkuil, omdat in de kuil soms 1 beer zit. Een karrespoor is het spoor van 1 kar. Met een pannenspons maakt men vaak meer pannen schoon. Maar als thuis pannenkoeken worden gebakken, gebeurt dan meestal in 1 pan. In ieder geval wordt 1 koek in 1 pan gebakken. Het is niet voor te stellen, dat de koek halverwege het bakken in een andere pan wordt overgeheveld. Dus toch maar terug naar de oude spelling, namelijk pannekoek?
Tja, hoe noem je dat nu eigenlijk, loop er al dagen over te denken. Je logeert bij mensen, hij is dan de gastheer en zij de gastvrouw maar als je ze samen wil melden...
Gaststel? Gastmensen? Gastpaar? Gastkoppel?
Dacht even aan gastouders maar dat klinkt niet als volwassenen onder elkaar.
GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing