Wat is de oorsprong van de uitdrukking "Franse slag"?

Waarom "Franse slag" en niet bijvoorbeeld "Duitse slag"?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Iets met de Franse slag doen betekent 'iets haastig en slordig doen, iets afraffelen'. Slag verwijst hier naar het slaan met de zweep; het gezegde met de Franse slag is oorspronkelijk een paardrijterm. F.A. Stoett (Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden) vermeldt dat met de Franse slag al in de zeventiende eeuw voorkwam. Oorspronkelijk was de Franse (zweep)slag een bepaalde zwierige slag, maar later kreeg met de Franse slag de figuurlijke betekenis 'niet degelijk, slordig'. Ook het Woordenboek der Nederlandsche Taal vermeldt "met den Franschen slag, op vluchtige wijze".

Half werk afleveren,in zo,n staat dat je het beter zelf kunt doen.

Deze uitdrukking geeft weer hoe men in Nederland en Vlaanderen tegen de Fransen aankijkt..

Bronnen:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Franse_slag

De Franse slag is sinds de 17e eeuw een bepaalde manier om met de zweep te slaan. De slag is vlot, maar onnauwkeurig en niet degelijk. De uitdrukking is afkomstig van paardenmarkt en rijschool. Toegevoegd na 3 minuten: Duitsland wordt met een meer grondige manier van werken geassocieerd: "Deutsche gründlichkeit"

Bronnen:
K. ter Laan - Nederlanse spreekwoorden en...

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100