Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Op deze pagina vind je alle vragen in de categorie Boeken & Auteurs. Vragen over beeldende kunst, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea, poëzie en taal vind je in één van de gerelateerde subcategorieën.

Nieuwste vragen

Wat kan hierop door geschreven worden?

Ik heb nu een goed stukje voor mijn verhaal, maar kan er niet op verder schrijven, ik kan alleen maar domme dingen bedenken.

Kan iemand mij tips geven, over wat ik hier verder zou kunnen schrijven..
............................................................................

Een dreun weergalmde door de kamer. Kasten schudden op hun grondvesten, waarna ze omvielen en in het niets verdwenen.

Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden

Doen uitgevers zaken met amateur (cq. onervaren) vertalers? En zo ja, tegen welke vergoeding (ongeveer)?

Ik lees erg veel. Zowel in het Nederlands als in het Engels. Beide talen zijn voor mij erg vertrouwd. Ook heb ik 2 jaar Engels gestudeerd. Wat me opvalt in Engelstalige boeken die in het Nederlands zijn vertaald is dat de vertaling vaak van erg gemiddelde kwaliteit is. Ik kan in veel gevallen uit de Nederlandse vertaling al opmaken wat de Engelse term is geweest die vertaald werd. En vaak wordt het dan ook nog eens letterlijk, en foutief, vertaald. Ook worden soms uitdrukkingen letterlijk vertaald. Deze vertaling klopt dan grammaticaal wel, maar eigenlijk slaat het toch nergens op.

Daarom kwam ik op het idee om in mijn vrije tijd boeken te gaan vertalen, bijvoorbeeld als freelancer. Alleen heb ik geen enkel idee of uitgevers zitten te wachten op dit soort initiatieven.

Klein voorbeeldje. Gisterenavond las ik een boek van een goedverkopende Amerikaanse schrijver. Hij had een 'brandnieuwe auto'. De schrijver zal 'brand new car' geschreven hebben, maar ik zou als vertaling kiezen voor 'gloednieuwe auto'. Meestal zijn de fouten echter subtieler.

Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing