wie kan mijn helpen met een vertaling? het betreft de aftkortingen van een haakpatroon van engels naar nederlands. HDC, DC, CH,SC,

ik weet niet waar die afk. voor staan- stokjes, vasten,halve stokjes, dubbele stokjes, en losse

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

HDC = half double crochet DC = doublecrochet CH= chain SC = single crochet. Ik ga er van uit dat het hier niet een engels, maar een Amerikaans haakpatroonbetreft. Een half double crochet is dan een half stokje, een double crochet is een stokje een chain is een losse (kettingsteek) een single crochet is een vaste. Engelse (Britse) haakterminologie is gelijkluidend, maar de steken zijn anders. Daar is 1 sc een losse of halve vaste, een dc een vaste, een trc een stokje etc. Heel verwarrend. Verreweg de meeste haakpatronen op Internet echter zijn in Amerikaans Engelsgeschreven, en dat is momenteel redelijk "de " internationale haaktaal. Blijkt er echter geen hol van je patroon te kloppen,dan is het wellicht toch engels en moet je over op andere steken. Het handvat dat je daar hebt is dat voor elke crochet die genoemd wordt, je één keer doorhaalt.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100