Al die jaren was het Dr. oetker, met een oe dus. en nu zeggen ze opeens in alle reclame's Dr. utker?

Toegevoegd na 22 seconden:
waarom is dat?

Weet jij het antwoord?

/2500

Dat heeft de directie besloten. (serieus) Het is officieel ötker maar dat mag je in het duits ook spellen als oetker. De uitspraak is in beide gevallen echter "ut-ker". Na jaren van ergernis bij het Duitse hoofdkantoor is het nu de beurt aan de Nederlandse consument om zich een beetje te ergeren. Toegevoegd na 1 minuut: Staat zelfs officieel op de website:

Sterker nog Sylvester, het moet nu uitgesproken worden als 'eutker'. Kennelijk geeft dat wat meer 'inhoud' aan het product.....

Het is een Duits merk... Dr. Ötker wordt in Duitsland zonder Umlaut (die twee puntjes dus) als Dr. Oetker geschreven. Kortom: Ötker = Oetker (spreek uit: Utker) Voorheen zeiden ze het dus onjuist... Net als bijv. mensen nog altijd een trui op z'n Engels sweater (zeg: Swetter) verkeerd uitspreken als "swieter".

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100