Germanië was de Romeinse naam voor een gebied dat meer dan het huidige Duitsland omvatte. Het verwijst tevens naar het gebied waar de Germanen woonden. Daar Nederlands, Engels, Noors, Deens en Zweeds (en nog een paar talen zoals IJslands en Faeröer) ook Germaanse talen zijn, is de benaming niet echt accuraat.
Aangezien de Nederlandse woordenschat verder erg nauw verwant is met het Duits, is het logisch dat wij de Duitse benaming 'Deutschland' hebben overgenomen.
Het woord 'Duits' betekent al sinds vele eeuwen 'volkstaal' en is verwant met een gotisch woord dat 'heidens' betekent.
Het Nederlands wordt om dezelfde reden 'dutch' genoemd in het Engels, maar in het Engels het Duitsland 'Germany', om verwarring te voorkomen.
In het Frans wordt gesproken over 'Allemagne', dat verwijst naar 'allemannen', een volkerenverbond tussen een aantal Germaanse volkeren en dat 'Alle mensen' betekent.
In principe zijn alle benamingen dus niet volledig accuraat en vaak een reactie op de Romeinse overheersing, want 'Duits' heet volkstaal, omdat het Latijn als de taal van de wetenschap werd gezien en het Nederlands is ook lange tijd 'Diets', dat eveneens volkstaal betekent, genoemd.