Zeg je 'overweight' of 'overweighted'?

Ik ben voor Engels een presentatie aan het maken, en dit gaat over eetstoornissen. Nu heb ik een Nederlands krantenkopje vertaald, maar weet ik niet zeker of het zo klopt. Ik heb deze zin staan: ''''Children now often overweight at a young age'', moet het hier 'overweight' zijn of 'overweighted'? Want betekent overweight niet gewoon overgewicht en overweighted iemand met overgewicht? Alvast bedankt!!

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Het moet "children nowadays are often overweight at a young age" zijn. In het geval van "overgewicht hebben" is het altijd "overweight". De transitieve werkwoordsvorm "to overweigh" (overweighting, overweighted") kan alleen gebruikt worden in de zin van "ergens teveel gewicht op aanbrengen".

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100