Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Het beste antwoord

Uiteraard minimaal twee talen; de taal waaruit, en de taal waarin vertaald moet worden. Maar daarnaast is het altijd handig om een redelijke goede kennis van het Engels te hebben, is mijn ervaring. Veel mensen spreken niet de schooltaal maar een dialect en dan kan het helpen als zowel jij als de tolk even kunnen uitwijken naar het Engels. Vaak kom je er dan wel uit omdat jij de specialist op jouw vakgebied bent en al gauw iets weet van de internationale terminologie.

In de praktijk beheersen veel tolken meerdere talen van een taalfamilie of land, al dan niet formeel. Ook dat heeft me meer dan eens geholpen om met mijn gesprekspartners te communiceren. Een prettige, maar wat mij betreft in de eerste plaats een professionele sfeer helpt altijd.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden

Andere antwoorden (1)

Twee zal in veel gevallen voldoende zijn.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
anneliez
12 jaar geleden
lijkt mij ook
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Dat is inderdaad wel handig +
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Inderdaad. Minimaal altijd twee.

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding