Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland
Geef jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Antwoorden (2)

Niet alleen in caravans ; een Frans bed is wat we vroeger gewoon een tweepersoons bed noemden. Toen sliepen ze in o.a. Amerika al langer op twee matrassen of twee aan elkaar geschoven bedden, en was een tweepersoonsbed met één spiraal en één matras een 'French bed".

Sinds ook hier vrijwel iedereen in een lits-jumeaux slaapt (wat dan gek genoeg GEEN Frans bed heet;-) ) zijn we hier de tweepersoons-bedden naar oud model Franse bedden gaan noemen.

Toegevoegd na 4 minuten:
Oh, en (ook) bij een caravan betekent het dus dat je met zijn tweetjes op één matras op één bodem ligt.

Toegevoegd na 1 dag:
Ik ben nog even verder wezen zoeken, en heb ontdekt dat in 'caravanjargon' Frans bed nog weer een beetje andere lading heeft : daarbij is er namelijk vaak ook een hoek 'uit' het bed. (Zie afbeelding). Wel tweepersoons op één matras en 'bodem' dus (vaak is de helft van die bodem op te klappen om spullen onder op te bergen), maar vaak dus met die ontbrekende hoek.
Wel een beetje krap dus, maar ach, het is kamperen ;-)
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
“Sinds ook hier vrijwel iedereen in een lits-jumeaux slaapt (wat dan gek genoeg GEEN Frans bed heet;-)”
klopt m.i. niet met de wikipedia-informatie dat die bedden niet meer in winkels verkocht worden, hoewel met “hier” bedoeld kan zijn ten huize van Marleen. Ook zijn twee aparte eenpersoonsbedden niet hetzelfde als een tweepersoonsbed, d.w.z. een breed bed met één matras voor twee personen. Volgens Wikipedia: Is een lits-jumeaux is een stel van twee gelijke eenpersoonsbedden. Men kan deze tegen elkaar aanzetten. Lits-jumeaux vindt men tegenwoordig niet meer in winkels. http://startgoogle.startpagina.nl/?start=0&q=lits jumeaux
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Hoe wij hier ten huize slapen doet niet ter zake ; feit is dat er nog maar weinig mensen vrijwillig met zijn tweeën op één groot matras en één bodem slapen, maar de lits-jumeaux (vaak met één ombouw maar twee bodems en matrassen) inmiddels gemeengoed is. Lits-jumeaux hoeven trouwens niet twee volledig aparte bedden te zijn ; meestal gaat het om een bed met twee spiralen en matrassen, maar één ombouw. Dat is dus niet een 'Frans bed'. En de term lits-jumeaux wordt volgens mij vooral gebruikt voor het beddengoed op die bredere bedden ; breder dan op het 'Franse' bed dat meestal 1.40 breed was. Welke flapdrol (die nooit in winkels komt) die Wiki heeft geschreven weet ik niet, maar 'paren bij elkaar passende bedden ', dus wat we vroeger lits-jumeaux noemden, zijn nog gewoon wijd en zijd te koop hoor. En ze heten ook nog gewoon lits-jumeaux. Vooral in de hotelbranche wordt die term nog veel gebruikt. Trouwens, over de definitie danwel het foute gebruik van de term lits-jumeaux gaat helemaal de discussie niet (al ben ik wel benieuwd naar hoe jij een tweepersoons bed met één ombouw en twee matrassen dan noemt) ; het verschil met een frans bed leek me wel vrij duidelijk uit het antwoord.
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Jazeker, dat kost me ook nog een min ;-)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
De echte lit-jumeaux van vroeger, zoals mijn ouders die hadden, vind je tegenwoordig vrijwel niet meer in de winkel.
Dat waren 2 losse bedden, maar wel in 1 ombouw, Ze hadden zo'n rottige rand, of eigenlijk 2 randen, van elk bed een, in het midden.
Thuis stonden er 2. Een waar ze zelf in sliepen en een voor gasten.
Dat bed is opgevolgd door het 2-persoonsbed met 2 spiralen en 2 matrassen in 1 ombouw. Maar die noem je toch niet meer lit-jumeaux. Hoewel, dekbedhoezen heb je wel weer in lit-jumeauxformaat.
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Lits-jumeaux hoeven trouwens niet twee volledig aparte bedden te zijn ; meestal gaat het om een bed met twee spiralen en matrassen, maar één ombouw. Link? Als ik het opzoek is lit-jumeaux juist wel exact dat, in hotels komt dat nog voor maar in winkels zie je dat echt heel weinig volgens mij. Ik kom weinig in beddenwinkels maar kan me het niet herinneren ooit zoiets gezien te hebben.
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Mijn idee is dat een bed met twee matrassen "foutief" lit-jumeaux wordt genoemd. En wel zo consistent dat iedereen nu denkt wat Marleen zegt (ik dacht het namelijk ook zo).
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Dat is niet zozeer 'fout' alswel de verschuiving van de betekenis van een woord. En in dit geval komt het denk ik vooral doordat het bredere beddengoed dat nodig was voor die 'dubbele bedden' (van 1.60 tot soms wel 2.00 breed) 'lits-jumeaux-dekbedovertrek' (en hoeslaken) heet. Wat al vreemd was, want op een 'klassieke' lits-jumeaux gebruikte je in de regel ook twee sets beddengoed. In de volksmond noemen we tegenwoordig het 'meest gangbare' tweepersoonsbed dan ook lits jumeaux (tenzij we het 'tweepersoonsbed' noemen - wat wellicht nog iets gebruikelijker is). Mr. Tomaat onderschrijft dat in deze twee reacties uitstekend; ook hij dacht /wist dat twee matrassen / bodems in één ombouw een lits-jumeaux heette. Of is dat dan juist een lit-jumeau ? ;-)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Tot 3 jaar geleden sliep ik af en toe in zo'n klassieke lit-jumeaux, als ik bij mijn moeder logeerde.
Nu noemen we de versie met 1 grote of 2 smallere matrassen in 1 ombouw gewoon een tweepersoonsbed.
Niet alleen in caravans, maar ook in hotels wordt tegenwoordig vaak gesproken over een "Frans bed".
Daar staan vaak boxsprings, die ook wel "frans bed" worden genoemd.
Ook in caravans zie je mondjesmaat verschijnen.
De oorsprong van de boxspring ligt in Frankrijk.

De boxspring is weliswaar 2 op elkaar liggende losse matrassen, maar daar komt (mogelijk) de term "frans bed" vandaan.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Heb je een link ? Want ik heb echt nog NOOIT iemand een boxspring een Frans bed horen noemen, en JUIST in hotels zijn die twee boxsprings-naast-elkaar 'lits-jumeaux' en wil een Frans bed zeggen dat je met zijn tweeen op één matras / bodem en vaak ook onder één deken ligt. Altijd handig om te weten als je niet met je man maar bijvoorbeeld met een vriendin of collega in een hotelletje overnacht ;-)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Ik had het ook nog niet eerder gehoord tot ik dit tegenkwam.
Ik kwam ook ergens een hotel tegen dat Frans bed gebruikt in de betekenis van Twijfelaar. Maar dat is toch wat anders.
Even zoeken.... Hotel Pinto Storey http://www.chateaubed.nl/main/09_oorsprong.html http://www.aubelcoenen.nl/producten/Boxsprings/chateau http://www.monnalisa.it/nl/rooms.htm (onder superior) http://www.pintostorey.it/nl/rooms.htm
Deel jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing