Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Als je hier in Nederland bent komen wonen, als Marokkaan bijv., moet je dat Nederlands praten?

Als je bent geïmmigreerd naar Nederland en je bent Turks, Marokkaans, ect. en je kan geen Nederlands, moet je dat dan persé leren? En moet je gewoon Nederlands praten als je bijv. in een openbaar zwembad zit met je gezin? Ik erger me namelijk ontzettend als mensen hun eigen taal spreken (Kijk Duits en Engels is anders, want dat kan je nog deels verstaan) en je er niks kan van verstaan.

Toegevoegd na 2 minuten:
Titel moet zijn; Moet je dan Nederlands praten. Excuses, typfout.

Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
in: Vakantie
2K
Amadea
12 jaar geleden
Wat wordt toch bedoeld met "ect.", dat zie ik steeds vaker gebruikt worden?
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Waarom stoor jij je daaraan? Volg je dan altid gesprekken van onbekenden?
Amadea
12 jaar geleden
Nee, ik lees vragen en antwoorden op Goeie Vraag.
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Sorry voor de onduidelijkheid, bedoelde Kersjebam.

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (5)

In het openbaar niet,ik weet niet zeker of het moet,maar volgens mij wel,alez,zou zo moeten zijn...
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Je moet niks. Nederland is een vrij land. Maar ik raad je sterk aan het wél te kunnen en nog zo goed mogleijk ook omdat het een etiquette kaartje is.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Als je tegenwoordig naar Nederland wil komen, MOET je Nederlands kunnen spreken. Je maakt soort van toets en als je slaagt krijg je een Nederlandse paspoort en anders niet. In het openbaar mag je je eigentaal praten, daar is niks mis mee. Nederland blijft een vrije land.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Nee ; natuurlijk niet. Als je onder eigen mensen bent, ook in het openbaar, praat je in de taal die je onderling altijd spreekt. Of dat nu Nederlands is, of Engels, of Marokkaans, of Fries, of plat Twents, je moerstaal kan niemand je verbieden onder elkaar te spreken.

Anders is het wanneer je in gezelschap bent van mensen in het land waar je woont ; op een feestje of een visite. Dan wil iedereen elkaar gewoon kunnen verstaan en spreek je de gangbare voertaal.

Ik weet niet waarom, maar op de een of andere manier ergeren Nederlanders zich er vooral aan als Turkse en Marokkaanse mensen onderling hun eigen taal bezigen, al gaat het gesprek niet over hen en gaat het ze niks aan. Als mensen onderling Spaans, Chinees, Engels, Duits of Frans spreken, heb ik nog nooit iemand horen klagen.

Zelf woon ik in Duitsland, en onderling spreken wij nog altijd gewoon Nederlands. Ook in een winkel of op een terrasje of een restaurant. Maar als we Duitse visite over de vloer hebben, of op andere wijze in het nadrukkelijke gezelschap van Duitsers zijn, spreken we ook onderling Duits. Uit beleefdheid, omdat we hier wonen en dat hier de voertaal is, en het geen prive-aangelegenheid is.

Je moet de taal van het land waar je woont WEL per se leren. Anders hou je het er niet lang vol. In Nederland is nog wel tot in het belachelijke voorzien in de meest exotische vertalingen van alle mogelijke openbare aangelegenheden, maar verder zul je in alle landen ter wereld de taal domweg moeten spreken om boodschappen te kunnen doen, naar de dokter of ziekenhuis te kunnen, schoolgesprekken en wettelijke zaken te kunnen regelen en dergelijke.

(En ja, soms lijkt het me ook wel prettig als Nederlanders onderlin ook gewoon Nederlands gingen praten , wat wat dar af en toe voor door moet gaan kan ook tenenkrommend irritant zijn. )
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Plat Twents bestaat niet, Twents is een taal of dialect opsich.
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
+, helemaal mee eens.
Weet je wat trouwens ook vervelend is? Als je niet de kans krijgt om de taal te spreken van het land waarin je woont. Zelf woon ik op Mallorca (Spanje) en ik spreek heel goed Spaans. Er wonen hier echter heel veel Duitsers die geen woord Spaans spreken. Aan mij kan je duidelijk zien dat ik een buitenlander ben, dus ik wordt heel vaak door de Spanjaarden in het Engels aangesproken. De bedoelingen zijn aardig, maar ik wil gewoon behandeld worden als iedereen hier, dus dat men mij ook inb het Spaans aanspreekt.
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Ik ben het er ook mee eens dat je de (standaard)taal van het land voldoende moet beheersen in schrift en uitspraak. Dat zal niet alleen noodzakelijk zijn om goed te kunnen functioneren in een maatschappij, maar ook een pré zijn in de zin van sociale plek.
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Waarom leer je dan geen Twents, kun je je verstaanbaar maken in het hele grensgebied:). Kan je je zo leren hoor
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
@Coeni : nee, ik weet dat Twents en Limburgs en zoniet per se een taal is, maar voor buitenstaanders kan het best effe lastig te volgen zijn. En ik spreek/versta behoorlijk Platt hoor, en ja, daarmee kun je je in een heel groot stuk nl/du verstaanbaar maken, maar wel voornamelijk bij de wat oudere garde.
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
@Marleen je zei plat twents. Je kan wel zeggen 'plat' of 'platt' of van mijn paar plat nederlands. Ik kan zelf ooknaast A(B)N ook Twents praten/verstaan. Het is wel zo dat ook in Duitsland het Platt onder druk staat. Rare is dat ik vaak in Duitsland ook als ik gewoon Nederlands spreek word begrepen.
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Marleen heeft beetje moeite foutjes toe te geven;)/
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Waar slaat dat nu weer op ?
Welk foutje ? Platt of plat is een -officieuze- taal- met ook weer de nodige dialecten trouwens twents, drents, gronings, achterhoeks en uiteraard de Duitse evenknieën) ; in het Nederlands echter spreken we bij vrijwel elk dialect van plat, ook als dat geen plat(t) is ; denk aan plat Limburgs, plat Amsterdams of plat Utrechts. Spreektaal en streektaal lopen bij dit begrip inderdaad vaak ernstig door elkaar. Dat heb ik niet bedacht, dat is nu eenmaal zo. Dat je in Duitsland gewoon verstaan wordt als je Nederlands spreekt - met name in het grensgebied- is niet zo vreemd, gezien de verwantschap tussen de talen. En uiteraard ook de verspreiding van het platt.
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Het gaat erom dat 'Plat Twents' niet bestaat. Je af doen met 'zo praat iedereen' is geen argument. En ik weet waarom mensen in dit gebied elkaar goed verstaan:). Beide behoort tot het 'nedersaksische' taalgebied dat overigens van veluwe, oost-nederland, noord-duitsland tot aan Berlijn loopt. Daarnaast heb je dus ook regiolect en/of stadsplat, iets wat in de grotere plaatsen word gesproken. Een soort mengeling van Twents/Nederlands, met accentuele eigenschappen. Hoezo weer?
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Ik ben met je eens dat 'plat twents' niet helemaal een taalkundig correcte constructie is, maar wel veel gebruikt, dus ook door mij. Voor de rest vind ik het nogal een zinloze discussie, want mijn punt is verder duidelijk en onafhankelijk van eender welke moerstaal.
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Voor mij wel. Ik stoor mij aan mensen als jij die mijn moerstaal zo noemen.
Mijn ouders woonden decennia in Nieuw-Zeeland, spraken prima Engels, maar spraken onderling - ook in het openbaar - Nederlands.
Jij hebt niet te bepalen hoe mensen onderling spreken, er zijn geen regels voor.
Dat jij toevallig Duits en/of Engels kunt verstaan is ook maar toeval, dus er is geen reden om mensen die Engels spreken anders te behandelen dan mensen die Marokkaans, Turks, Chinees, IJslands, wat dan ook spreken.
Wat je zou kunnen doen, is bijvoorbeeld bij een buurthuis een cursus Marokkaans volgen, dan voel je je minder buitengesloten.

Iets anders: mensen die nu naar Nederland komen, worden wel geacht bepaalde basisdingen te weten wat taal betreft. Maar besef ook heel goed dat juist de mensen die we in de jaren '60/'70 hierheen hebben gehaald, steeds te horen kregen dat ze de taal niet hoefden te leren - het waren gastarbeiders en het idee was dat ze weer terug zouden gaan. Dat gebeurde niet, want we hadden ze nodig.
Maar ik herinner me nog een Marokkaanse man die taalles kreeg van mijn buurvrouw, jaren '70, en zijn baas kwam bij de buurvrouw klagen dat die man 'niet te slim' mocht worden gemaakt... Het kwam sommige bazen maar al te goed uit dat hun werknemers niet veel van de taal en van bepaalde regels wisten.
Dus in sommige gevallen is het niet beheersen van de taal toch ook echt te verwijten aan Nederland zelf.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
+
Het is heel makkelijk de schuld altijd bij de buitenlanders te zoeken, maar zo zien we maar weer dat we er zelf ook een groot aandeel in hebben. Dat voorbeeld van die marokkaanse man die les kreeg van je buurvrouw.. dat kan ik me gewoon niet voorstellen.

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding