Wat is de exacte Engelse vertaling van een voorzet (bij voetbal)?

Weet jij het antwoord?

/2500

pass

'voorzet "sport" (Kramer) mannelijk zelfstandig naamwoord -ten centre

Als het eindigt in een goal: assist.

Ik lees regelmatig engelse wedstrijdverslagen van de premier league en daar hebben ze het over: "crossing a ball" of "passing a ball" (als er een doelpunt uitkomt wordt het daarna een assist genoemd).

Crossing a ball - assist - pass,

Ik denk dat je een "Cross" bedoelt. Een "Cross" is een hoge voorzet vanaf de zijkant, kijk ook even in de link voor wat meer info.

Bronnen:
http://en.wikipedia.org/wiki/Cross_%28football%29

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100