Hoe zeg je in het frans veertig gelijk (bij tennissen)?

De vertaalmachine geeft: quarante égalité. Ik versta quarante en. Is dat een afkorting of versta ik het verkeerd?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Bij het bereiken van de stand 40-40 hoor ik "quarante-A". Een volgend punt noemt men "avantage". Bij een tegenpunt volgt dan "egalité". Dat is wat ik concludeer.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100