Waarom word de bijbel niet vertaald in de leestaal van nu ?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Dat wordt ie wel! Mensen zijn daar werkelijk mee bezig bij het Nederlands Bijbelgenootschap. De Bijbel in Gewone Taal. Een voorbeeld: 1 Tessalonicenzen 5:14-16 in de NBV: 14 Wij sporen u aan, broeders en zusters, iedereen die zijn dagelijks werk verwaarloost terecht te wijzen, de moedelozen hoop te geven, op te komen voor de zwakken, met iedereen geduld te hebben. 15 Zie erop toe dat niemand kwaad met kwaad vergeldt en streef altijd naar het goede, zowel voor elkaar als voor ieder ander. 16 Wees altijd verheugd (…). 1 Tessalonicenzen 5:14-16 in 'gewone taal': 14 Vrienden, ik wil dat jullie gewoon je dagelijks werk blijven doen. Als iemand dat niet doet, zeg er dan iets van. Als mensen het moeilijk hebben, spreek ze dan moed in. Kom op voor de zwakken. Heb met iedereen geduld. 15 Word niet kwaad als iemand je slecht behandelt. Wees goed voor elkaar en voor iedereen. 16 En wees altijd blij.

Bronnen:
http://www.bijbelgenootschap.nl/over-de-bi...

De NBV, (nieuwe Bijbel ertaling is een paar jaar oud en in zeer duidelijk hedendaags Nederlands geschreven. Misschien heb je nog een oude bijbel? Toegevoegd na 1 minuut: ertaling = vertaling

Dit gebeurt zo nu en dan wel eens.

Als dat niet al gebeurt zou zijn konden we er al helemaal niks van begrijpen.

Het boek is ook al een stuk makkelijker om te lezen..

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100