Een calque is het vormen van een nieuw woord door een bestaand woord in de ene taal, deel voor deel te vertalen naar een andere taal.
Een goed voorbeeld is SkyScraper, een woord veelvuldig gebruik in amerikaanse geschiedenis voor allerlei dingen die hoog in de luicht zijn (Masten van zeeschepen, hoge ballen bij baseball ed. en later voor hoge gebouwen.
hierover wordt geschreven: [http://www.billcasselman.com/unpub3/calque.htm]: The French gratte-ciel is calqued on the word skyscraper. Gratter is a French verb that means ‘to scrape’ and ciel is French for as ‘sky.’ In a similar manner, the Spanish calque for skyscraper is rascacielos, Portuguese arranha-céus, Romanian zgârie-nori and Italian grattacielo.
Toegevoegd na 7 minuten:
Hm.. Ik zie stippels antwoord en denk: Inderdaad, bedoelde je niet gewoon kalkpapier?