Wat is een goede Engelse vertaling van het woord omgang? In de zin 'de moderne omgang met informatie?'

Weet jij het antwoord?

/2500

Je kunt het niet woordelijk vertalen, maar in de contextuele zin zou ik zeggen; 'the modern way of (working/dealing) with information' Beiden is goed, dealing with is wat platter, wat Amerikaanser.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100