Waarom wordt er gesproken van hongerstaking als iemand weigert te eten?

Die persoon staakt toch het eten?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Het is geen onlogisch woord. Staking heeft betrekking op het doel: aandacht vragen ergens voor. Honger op het middel.

Een persoon gaat in staking omdat hij de aandacht wil vestigen op een bepaald punt. Doet hij of zij dit (het trekken van aandacht) middels niet eten (dus honger lijden) doen wordt er gesproken van hongerstaking. Toegevoegd op 07-06-2009 19:29:03 Het woord "staking" heeft dus naar mijn mening geen betrekking op het "niet eten". "Staken" betekent stoppen met (mee)werken. Iemand die niet meer meewerkt door niet meer te eten gaat daarom in hongerstaking.

Je zou het 'eetstaking' kunnen noemen, dit zou meer passend zijn. Ergens is het een krom woord, maar zo zijn er wel meer in de Nederlandse taal. Maar iedereen weet wat er bedoeld wordt, en honger is het gevolg van het staken met eten.

De samenstellingen met -staking wil niet altijd zeggen dat het eerste woord hetgene is waar je mee stopt. Denk maar aan : busstaking lerarenstaking, pilotenstaking scholierenstaking, verkeersstaking, vliegveldstaking, politiestaking, koperstaking, vierentwintigurenstaking, bedryfsstaking, winkelstaking, spelersstaking lichtstaking, een wilde staking, ambtenarenstaking, beurtstaking, bezettingsstaking, dorststaking, estafettestaking, februaristaking, havenstaking, huurstaking, kopersstaking, loonstaking, mynstaking, proteststaking, schokstaking, sitdownstaking, solidariteitsstaking, spoorstaking, spoorwegstaking, stiptheidsstaking, studentenstaking, sympathiestaking, textielstaking, tramstaking, treinstaking, vrouwenstaking, waarschuwingsstaking en zitstaking. Er zijn er feitelijk meer waarbij het eerste woord juist niet het werkwoord is waarmee wordt gestopt.

Er is niet echt een goede reden voor. Het is een onlogisch woord. Zo zijn er meer, in elke natuurlijke taal zijn er wel een paar. Denk bijvoorbeeld aan gijzelaar (da's de gegijzelde, niet de gijzelnemer), of aan ontdooien. In het Duits kwam ik onlangs entleeren tegen voor leegmaken.

'Hongerstaking' bekt gewoon beter dan 'eetstaking' En bij eetstaking moet je denk ik iets meer nadenken, terwijl het woord 'hongerstaking' al gelijk de nadruk op 'honger' legt. Maar inderdaad erg goed opgemerkt, want het is een onlogisch woord.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100