Mag een Belgische rechtbank (parket?) een in Belgie beedigde Franse vertaling weigeren?

Aanvraag ingediend voor nationaliteitsverklaring?
Op basis van meer dan 7 jaar wettig legaal verblijf.
Datum indiening is 31-12-2012 dus net voor de nieuwe regeling Wetboek Belgische Nationaliteit.
Gemeente heeft uiteindelijk ontvangstbewijs voor volledig dossier afgegeven (met zelfde datum).

In het begin wist Dienst Vreemdelingen Zaken niet wat het woord nationaliteitsverklaring inhoud.
En probeerde een formulier te laten invullen voor naturalisatie. (Dat loopt via de Kamer van Volksvertegenwoordeging).
Pas na telefonische tussenkomst wist men welke procedure bedoeld werd met het woord nationaliteitsverklaring.

De Franse beedigde vertaling wou men in eerste instantie niet aannemen.
Dit omdat de Rechtbank van eerste aanleg deze vertaling toch zou weigeren.
Een mondelinge weigering zou mij dus geen stukken in handen geven.
Na aandringen hebben ze toch besloten het aan te nemen en het door te sturen.
Een bewijs voor volledig ontvangen dossier hebben ze afgegeven.

Kan dat dat een Belgische rechtbank een Beedigde Franse vertaling van een geboorteakte weigert?
Betreft een niet EU geboorteakte.
(provinincie Antwerpen)

Geboorteakte bevat dus appostille en stempel van de rechtbank voor beediging

Weet jij het antwoord?

/2500

Als de vertaling is gedaan door een in België erkende en beedigde tolk mag en kan de rechtbank de vertaling niet weigeren.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100