Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Hoe vertaal ik het beste 'Missie gewijzigd' naar het Engels?

In de zin van 'er was een missie, en nu is er een andere'

Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
921

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (4)

"There's been a change of plans" letterlijk vertaal je dat met "Er is een verandering in de plannen"

Zou je kunnen gebruiken
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
En nooit samentrekkingen gebruiken als je schrijft.
Mission changed

Toegevoegd na 36 seconden:
of changes
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
"Directives changed"

is de juiste (Amerikaanse) militaire term. Voor Brits Engels weet ik het niet.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
miision updated
(Lees meer...)
11 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding