Hoe spreek je 'Deborah' uit?

Ik had op de lagere school een klasgenootje, Deborah. Haar naam werd uitgesproken als DEB-orra.

Laatst hoorde ik weer een aantal keer de naam Deborah, één keer op televisie en één keer via mijn partner. In beide gevallen werd de naam uitgesproken als dub-OH-ra.

Voor mijn partner is die laatste uitspraak de enig logische; voor mij is juist de eerste de enig logische.

Hoe spreek je 'Deborah' nu uit?
--  Is er een "juiste" uitspraak?
--  Zijn de twee uitspraken afkomstig uit verschillende achtergronden?
--  Is er (in Nederland) door de jaren heen een verschuiving
      van de ene naar de andere uitspraak?
 

Weet jij het antwoord?

/2500

— Is er een "juiste" uitspraak? Zoals ik het geleerd heb zijn er voor namen geen grammaticale regels. B.v. 'Toine' en 'Twan' zijn allebei goed geschreven. En qua uitspraak: 'Toine' mag je zelfs ook letterlijk uitspreken zoals het er 'op z'n Nederlands' staat. (Een kind van een collega heet ook echt zo.) Dus nee een juiste uitspraak is er niet. Die wordt bepaald door de ouders. — Zijn de twee uitspraken afkomstig uit verschillende achtergronden? DEB-orra komt naar mijn gevoel uit het Engels vandaan. dub-OH-ra is meer de Nederlandse uitspraak. Net als 'Toine' zijn beide uitspraken goed. (Er zijn immers geen regels ;-p) — Is er (in Nederland) door de jaren heen een verschuiving van de ene naar de andere uitspraak? Hierop moet ik het antwoord schuldig blijven. :-(

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100