Waar komt het (Twentse) woord "hakkepak" vandaan?

Mijn vader dacht misschien dat het van de Duitse woorden "hack" (achter) en "gepack" (bagage) kwam, en dat het dan verbasterd in het Twents "hakkepak" van werd gemaakt. Iemand anders een idee waar het vandaan zou kunnen komen?

Toegevoegd na 2 dagen:
Voor degenen die het niet weten, hakkepak betekent iemand op de rug nemen.

Weet jij het antwoord?

/2500

De hakkepak is familie van de hurken, de lurven en de kladden : een onzichtbaar 'lichaamsdeel' dat we wel kunnen 'gebruiken'. Op je hurken zitten ; iemand bij de kladden grijpen, op je (vaders of moeders) hakkepak zitten. Of de stam Duits is weet ik niet ; dit is natuurlijk één groot taalgebied geweest al voor die grenzen daar precies liepen, en het zou zeker zijn wortels in het Platt kunnen hebben, dat net als Nederlands en Duits voortkomt uit de Germaanse talen die hier van oudsher gesproken werden. In het Duits kennen we de term ook, als Huckepack. De verwantschap is dus taalkundig zeker juist, maar als bij alle oude woorden : wie de kip is wie het ei, is wat lastig vast te stellen. Toegevoegd na 6 minuten: Het woord huckepack wordt al sinds de 18e eeuw gebruikt. De etymologische herkomst is niet volledig verklaard. Het eerste deel van het woord komt van het laatmiddelhoogduitse woord Hucke, de bepakking van een rondreizend koopman / venter (kiepenkeerl) en is afgeleid van het werkwoord 'hucken' (een last dragen). Maar het is niet duidelijk of het tweede deel van het woord, afkomstig is van het oude Nederduiste woord voor rug (Rücken) of het middelhoogduitse 'pack' (dat eveneens 'bundel" betekent).

Bronnen:
http://de.wikipedia.org/wiki/Huckepack

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100