Is 'je vous écris un petit mot à propos de mes vacances' een goede vertaling van 'ik schrijf u een korte brief over mijn vakantie'?

Weet jij het antwoord?

/2500

Ja. Volgens mij klopt dit grammaticaal.

ja absoluut

Nee, want "un petit mot" betekent: een klein woord. Een korte brief vertaal je in het Frans als: une lettre brève.

je vous écris un petit mot à propos de mes vacances ik schrijf u een klein woord met betrekking tot mijn vakantie Dit is het letterlijk vertaalt kortom wat men hier wilt zeggen: Ik schrijf u een kleine mededeling over mijn vakantie. Men wilt hier benadrukken dat men iets zeer kort wil zeggen(mededelen) over de vakantie.

Je vous écris une courte lettre au sujet de mes vacances, of je vous écris une courte lettre à propos de mes vacances. In het eerste geval is het een korte brief met als onderwerp mijn vakantie In het tweede geval is het een korte brief aangaande mijn vakantie. Toegevoegd na 55 seconden: un petit mot is een klein woordje.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100