Is er een Nederlandse vertaling voor het woord "gargoil" ? En waar komt dit woord vandaan?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Waterspuwers

Bronnen:
http://www.waterspuwers.nl/

Of er een letterlijke vertaling is, weet ik niet. Maar het zijn een soort beelden, toch? "Dit soort beelden werden vroeger gebruikt om het regenwater van de gebouwen af te houden.Het water viel dan uit hun bek naar beneden, waardoor ze nog indrukwekkender werden. Je kunt ze in Londen nog op verschillende gebouwen vinden.Hij is 32 cm hoog en weegt 4 kg." En van een andere bron: "Het woord Gargoyle is afgeleid van het franse woord Gargouille wat keel betekent. Het Engelse 'to gargle' is hier ook weer van afgeleid. Het oorspronkelijke nut van een Gargoyle is dat ze dienst doen als waterafvoer voor de daken van kathedralen."

Bronnen:
http://www.degriffioen.com/Gargoyles.html
http://www.shoppetto.nl/assets/s2dmain.htm...

het is een muurontwateruitsteeksel... Waar het vandaan komt, kan ik niet zeggen...

Regenwaterafhoudbeeld.

GARGOIL Dit soort beelden werden vroeger gebruikt om het regenwater van de gebouwen af te houden.Het water viel dan uit hun bek naar beneden, waardoor ze nog indrukwekkender werden. Je kunt ze in Londen nog op verschillende gebouwen vinden.Hij is 32 cm hoog en weegt 4 kg.

Waterspuwers. "Langs de dakrand bind zich een kleurige versiering van gebakken klei (terracotta) in de vorm van plantenornamenten of dierenkoppen die voor de water afvoer dienen, deze heten waterspuwers"

Bronnen:
http://kunst-en-cultuur.infonu.nl/diversen...

Hun benamingen en functies variëren. Gargoyle, gargouille, gurgulia, gurgeln, gargle, grónda sporgente, gulo en wasserspeier hebben alle, in diverse talen, te maken met keel, gorgelen en spuwen. Deze beelden aan het einde van een goot zorg(d)en ervoor dat het regenwater kan wegvloeien. Waterspuwers dus. Echter, een beeld dat geen water spuwt is een ornament dat men "chimera" of "grotesque" noemt. Tegenwoordig wordt ook deze een gargoyle genoemd. In de Middeleeuwen gebruikte men echter de term "babewyns", afkomstig van het Italiaanse woord babunio (baviaan), voor alle beeltenissen beschreven in deze site.

Gargoil dat komt van To gargle= gorgelen in. Een mooie vertaling dan waterspuwer vind ik dus Gorgelaar. Maar ja ...

In het woord gargoil zie je etymologisch het woord gorge (keel) en alle afgeleiden gorgelen, gargantua (een personage uit rabelais die veel eet ), gutturalen (keelgeluiden)In elke gothische kathedraal als waterafvoer in de vorm van een boschiaans duivelsfiguur. waterspuwer, watergorgelaar.In pletsende regen maakt het ook zo'n gorgelend geluid als in een draakolk.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100