Waarom word de 'h' soms niet uitgesproken in't engels?

Bijvoorbeeld; honest spreek je de h niet uit maar wel bij house, home, heavy etc.

Weet jij het antwoord?

/2500

Het ligt vooral aan de klank die erop volgt. De o in honest is anders dan de o in home. Daarnaast maakt het soms nogal uit in welke kringen men het woord uitspreekt (stads accent, 'hogere kringen'-accent).

Het schijnt zo te zijn dat bij woorden die zijn overgenomen uit latijnse talen (met name Frans) de h niet wordt uitgesproken (honest komt van het Franse honette, waarbij de h ook niet wordt uitgesproken in het Frans). Woorden waarbij de h wel wordt uitgesproken, hebben een germaanse oorsprong (home, heim, heem en house, haus, huis). Hierbij speelt mode ook nog een rol. Soms vinden mensen het gewoon leuk om iets anders uit te gaan spreken. Spelling kan hierbij ook een invloed hebben (als je een h leest, dan zeg je een h, dit zal ongetwijfeld bij een aantal woorden overgenomen uit het Frans zijn gebeurd, omdat de mensen de woorden niet kenden en ze fonetisch gingen uitspreken). Ik kan me nog uit m'n jeugd herinneren (30 jaar geleden ongeveer) dat ik een discussie had met een vriendje en zijn ouders. Ik vroeg me af of je in het Nederlands nou "otel" of "hotel" zei. De een zei dit, de ander zei dat. Nu zegt iedereen "hotel". Maar het oorspronkelijke woord, uit het Frans, werd uitgesproken als "otel"!

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100