Komt het Nederlandse 'tja' van het Italiaanse 'già'?

Aangezien già oa vertaald wordt door tja en het bijna hetzelfde klinkt.

Weet jij het antwoord?

/2500

Nee, leuk bedacht, maar het is een bijvorm van "ja". (De klank t ervóór zal soms een gevolg zijn van de behoefte aan een nadrukkelijker uitspraak van het woord, in andere gevallen een klank die ontstaat bij de overgang van de gesloten mondstand tot de stand voor het uitbrengen van de j. Uiting van berusting, aarzeling, min of meer weifelende toegeving of instemming, enz.) En "ja" heeft een Oudhoogduitse oorsprong. Er zijn afgezien van het Germaans geen zekere Indo-Europese verwanten, behalve misschien het Latijnse "iam"(reeds, nu). Hieruit is het Italiaanse già waarschijnlijk (ook) ontstaan!

Bronnen:
http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/ja
http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/tja
https://en.wiktionary.org/wiki/gi%C3%A0#Etymology

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100