Wat is een goede Nederlandse vertaling voor het Engelse woord "hiatus"?

Het betekent zoiets als: pauze voor onbetaalde tijd. Een beetje in de lijn van een sabbatical maar dan zonder tijdsbepaling.

Toegevoegd na 17 minuten:
Onbepaalde ipv onbetaalde

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Het is geen origineel Engels woord, maar stamt uit het Latijn. In het Nederlands zou ik zeggen: onderbreking.

De specifieke betekenis die jij aan het woord hiatus geeft ken ik niet. Maar van de betekenis zoals die in het woordenboek (in dit geval AskOxford) staat :"a pause or break in continuity in a sequence or activity" is "onderbreking" een mogelijke vertaling.

Bronnen:
http://oxforddictionaries.com/definition/e...

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100